LXXM | kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} stefanhn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} fialav {<5357> N-APF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} kreagrav {N-APF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} ta {<3588> T-APN} calka {A-APN} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} eleitourgoun {<3008> V-IAI-3P} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} | TB | Kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau, bokor-bokor penyiraman dan cawan-cawan dan segala perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian diambil mereka, | BIS | Mereka juga mengangkut barang-barang ini: penyodok-penyodok, tempat abu mezbah, perkakas-perkakas pelita, mangkuk-mangkuk untuk menampung darah binatang yang disembelih untuk kurban, mangkuk-mangkuk untuk membakar dupa, dan semua barang perunggu lainnya yang dipakai untuk upacara ibadat. | FAYH | Mereka mengangkut pula segala perkakas dari tembaga yang dipakai di dalam Bait Allah, semua kuali, singkup debu yang dipakai pada mezbah, pisau, bokor penyiraman, cawan, piala, sendok, dan peralatan lainnya.
| DRFT_WBTC | | TL | Dan lagi dibawanya serta akan segala periuk dan penyodok dan serampang dan bokor percikan dan cerana dan segala perkakasan tembaga, yang terpakai kepada ibadat itu. | KSI | | DRFT_SB | Maka segala kuali dan segala penyodok dan segala penyapit dan segala bokor dan segala perasapan dan segala bekas dari pada tembaga yang terpakai pada pekerjaannya itupun dibawanya pergi. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Djuga belanga, sodok, pisau, tjerana, perukupan serta semua perabot perunggu lainnja, jang digunakan untuk ibadat, diambil mereka. | TB_ITL_DRF | Kuali-kuali <05518>, penyodok-penyodok <03257>, pisau-pisau, bokor-bokor <0853> <04212> penyiraman <04219> dan cawan-cawan <03709> <04212> dan segala <03605> perkakas <03627> tembaga <05178> yang dipakai <0834> untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> diambil <03947> mereka, | TL_ITL_DRF | Dan lagi dibawanya <03947> serta <0853> akan segala periuk <05518> dan penyodok <03257> dan serampang <04212> dan bokor <04219> percikan dan cerana <03709> <04212> dan segala <03605> perkakasan <03627> tembaga <05178>, yang <0834> terpakai <08334> kepada ibadat <03947> itu. | AV# | The caldrons <05518> also, and the shovels <03257>, and the snuffers <04212>, and the bowls <04219>, and the spoons <03709>, and all the vessels <03627> of brass <05178> wherewith they ministered <08334> (8762), took they away <03947> (8804). {shovels: or, instruments to remove the ashes} {bowls: or, basons} | BBE | | MESSAGE | They also took the various bronze-crafted liturgical accessories, as well as the gold and silver censers and sprinkling bowls, used in the services of Temple worship. | NKJV | They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the [priests] ministered. | PHILIPS | | RWEBSTR | The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass by which they ministered, they took away. | GWV | They took the pots, shovels, snuffers, bowls, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service. | NET | They also took the pots, shovels,* trimming shears,* basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.* | NET | 52:18 They also took the pots, shovels,2958 sn These shovels were used to clean the altar. trimming shears,2959 sn These trimming shears were used to trim the wicks of the lamps. basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.2960 tn Heb “with which they served (or “fulfilled their duty”).”
| BHSSTR | <03947> wxql <0> Mhb <08334> wtrsy <0834> rsa <05178> tsxnh <03627> ylk <03605> lk <0853> taw <03709> twpkh <0853> taw <04219> tqrzmh <0853> taw <04212> twrmzmh <0853> taw <03257> Myeyh <0853> taw <05518> twroh <0853> taw (52:18) | IGNT | | WH | | TR | |
|