TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <02009>, seperti singa <0738> yang bangkit keluar <07280> <05927> dari hutan belukar <07280> belukar <01347> sungai Yordan <03383> mendatangi <0413> padang rumput <05116> tempat kawanan domba, demikianlah <0386> Aku <06485> akan membuat <0386> mereka lari <0386> dengan tiba-tiba <07280> dari negeri <07280> itu dan mengangkat <07280> di atasnya <07280> dia yang Kupilih <06485> <07280>. Sebab <03588> siapakah <04310> yang seperti <03644> Aku? Siapakah <04310> yang berani <02088> mendakwa <03259> Aku? Siapakah gerangan <04310> <04310> gerangan <0970> gembala <07462> yang <0834> tahan <05975> menghadapi <06440> Aku? |
TB | Sesungguhnya, seperti singa yang bangkit keluar dari hutan belukar sungai Yordan mendatangi padang rumput tempat kawanan domba, demikianlah Aku akan membuat mereka lari dengan tiba-tiba dari negeri itu dan mengangkat di atasnya dia yang Kupilih. Sebab siapakah yang seperti Aku? Siapakah yang berani mendakwa Aku? Siapakah gerangan gembala yang tahan menghadapi Aku? |
BIS | Seperti singa muncul dari hutan lebat dekat Sungai Yordan dan mendatangi padang tempat domba merumput, demikianlah Aku, TUHAN, akan datang dan membuat orang Babel lari dari kota mereka dengan tiba-tiba. Lalu Aku akan memilih seorang pemimpin untuk memerintah bangsa itu. Siapakah dapat disamakan dengan Aku? Siapakah berani membuat perkara dengan Aku? Apakah ada pemimpin yang dapat melawan Aku? |
FAYH | "Aku akan mengutus seorang dan ia akan datang kepada mereka seperti seekor singa dari hutan belukar Yordan yang menerkam domba di padang rumput. Babel akan dihancurkan dengan tiba-tiba dan Aku akan mengangkat orang pilihan-Ku untuk memerintah atas orang-orang Babel. Karena siapakah yang seperti Aku dan siapakah yang lebih berkuasa daripada Aku? Gembala mana dapat menentang Aku?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya seperti seekor singa dari jajahan Yarden yang sunyi itu menerkam akan kambing yang bersentosa, demikianpun Aku akan menampilkan dia dan menempuhkan dia kepadanya, dan barangsiapa yang Kupilih itupun Kusuruh melawan dia, karena siapa gerangan sama-Ku? atau siapa menentukan bagi-Ku masa dan tempat? dan gembala mana yang tahan berdiri di hadapan hadirat-Ku? |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa ia akan mendatangi tempat kediaman yang teguh itu seperti singa dari kemegahan Yordan tetapi tiba-tiba Aku akan menghalaukan dia dari sana dan barangsiapa yang terpilih itu kelak Aku tentukan akan memerintahkan dia karena siapa gerangan yang sama dengan Aku dan siapa gerangan akan menentukan masanya bagi-Ku dan gembala manakah yang dapat bertahan di hadapan-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lihatlah, seperti singa muntjul dari rimba Jarden kepenggembalaan pada sungai tetap, demikianlah mereka akan Kuhalaukan dari sana dalam sekedjap mata, dan lalu Kuangkat orang2 pilihanKu disana. Dan siapakah sama dengan Daku, siapakah akan mendakwa Aku; siapakah gembala jang dapat bertahan terhadapKu? |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02009> seperti seekor singa <0738> dari <05927> jajahan <01347> Yarden <03383> yang sunyi <0386> itu menerkam <0386> akan kambing <0386> yang bersentosa, demikianpun <0386> Aku akan menampilkan <07280> dia dan menempuhkan <07323> dia kepadanya <0413>, dan barangsiapa yang Kupilih itupun <07323> Kusuruh melawan <05921> dia, karena <03588> siapa <04310> gerangan <04310> sama-Ku <03644>? atau siapa <04310> menentukan bagi-Ku <02088> <04310> <03259> masa dan tempat <03259>? dan gembala <07462> mana yang <0834> tahan berdiri <05975> di hadapan hadirat-Ku <06440>? |
AV# | Behold, he shall come up <05927> (8799) like a lion <0738> from the swelling <01347> of Jordan <03383> unto the habitation <05116> of the strong <0386>: but I will make <07323> (0) them suddenly <07280> (8686) run away <07323> (8686) (8675) <07323> (8799) from her: and who [is] a chosen <0977> (8803) [man, that] I may appoint <06485> (8799) over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time <03259> (8686)? and who [is] that shepherd <07462> (8802) that will stand <05975> (8799) before <06440> me? {appoint me...: or, convent me to plead?} |
BBE | See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make them go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will keep his place before me? |
MESSAGE | "And now watch this: Like a lion coming up from the thick jungle of the Jordan, Looking for prey in the mountain pastures, I'll take over and pounce. I'll take my pick of the flock--and who's to stop me? All the so-called shepherds are helpless before me." |
NKJV | "Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will make them suddenly run away from her. And who [is] a chosen [man that] I may appoint over her? For who [is] like Me? Who will arraign Me? And who [is] that shepherd Who will withstand Me?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan to the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me? |
GWV | I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Babylon whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me? |
NET | “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Babylonians off of their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me. There is no one who can call me to account. There is no ruler that can stand up against me. |
NET | 50:44 “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan
scatters the sheep in the pastureland around it.
So too I will chase the Babylonians off of their land.
Then I will appoint over it whomever I choose.
For there is no one like me.
There is no one who can call me to account.
There is no ruler that can stand up against me.
|
BHSSTR | <06440> ynpl <05975> dmey <0834> rsa <07462> her <02088> hz <04310> ymw <03259> yndewy <04310> ymw <03644> ynwmk <04310> ym <03588> yk <06485> dqpa <0413> hyla <0970> rwxb <04310> ymw <05921> hylem <07323> *Muyra {Muwra} <07280> hegra <03588> yk <0386> Ntya <05116> hwn <0413> la <03383> Ndryh <01347> Nwagm <05927> hley <0738> hyrak <02009> hnh (50:44) |
LXXM | (27:44) idou {<2400> INJ} wsper {<3746> ADV} lewn {<3023> N-NSM} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} eiv {<1519> PREP} topon {<5117> N-ASM} aiyam {N-PRI} oti {<3754> CONJ} tacewv {<5030> ADV} ekdiwxw {<1559> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} ap {<575> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-ASM} neaniskon {<3495> N-ASM} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} episthsw {V-FAI-1S} oti {<3754> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} wsper {<3746> ADV} egw {<1473> P-NS} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} antisthsetai {V-FMI-3S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} outov {<3778> D-NSM} poimhn {<4166> N-NSF} ov {<3739> R-NSM} sthsetai {<2476> V-FMI-3S} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |