KL1863 | |
TB | Kemudian, sesuai dengan firman TUHAN, datanglah Hanameel, anak pamanku, kepadaku di pelataran penjagaan, dan mengusulkan kepadaku: Belilah ladangku yang di Anatot di daerah Benyamin itu, sebab engkaulah yang mempunyai hak milik dan hak tebus; belilah itu! Maka tahulah aku, bahwa itu adalah firman TUHAN. |
BIS | Lalu tepat seperti yang telah dikatakan TUHAN, datanglah Hanameel kepadaku di pelataran istana, dan minta supaya aku membeli tanahnya. Karena itu aku yakin TUHAN betul-betul telah berbicara kepadaku. |
FAYH | Maka Hanameel pun datanglah, seperti yang telah difirmankan TUHAN, dan mengunjungi aku di penjara. "Belilah ladangku yang di Anatot, di Tanah Benyamin," katanya, "karena menurut hukum engkaulah yang pertama-tama berhak menebus ladang itu." Maka yakinlah aku bahwa firman yang telah kudengar itu benar-benar firman TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka datanglah Hanamiel, anak mamakku, seperti firman Tuhan, mendapatkan aku di dalam pelataran biduanda, lalu katanya kepadaku: Belilah kiranya bendangku yang dekat Anatot di tanah Benyamin, karena padamu adalah hak pusaka dan padamu adalah hak tebusan, belilah dia akan dirimu. Maka ketahuilah aku, bahwa ia itu firman Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu datanglah Hanameel, anak bapa saudaraku itu, kepadaku di dalam halaman juak-juak seperti firman Allah itu maka katanya kepadaku: Belilah kiranya ladangku yang di Anatot di tanah Benyamin karena engkaulah yang empunya hak pusaka itu dan engkaulah yang empunya hak tebusannya belilah bagi dirimu. Maka kuketahuilah bahwa itu firman Allah. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan sesuai dengan sabda Jahwe kepadaku datanglah Hanamel, anak pamanku, kepelataran gardu serta berkata kepadaku: "Sudi membeli ladangku di 'Anatot, dinegeri Binjamin, sebab engkau mempunjai hak waris dan hak tebusan; belilah itu. Maka tahulah aku, bahwa itu sungguh sabda Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <0935>, sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068>, datanglah <0935> Hanameel <02601>, anak <01121> pamanku <01730>, kepadaku <0413> di pelataran <02691> penjagaan <04307>, dan mengusulkan <0559> kepadaku <0413>: Belilah <07069> ladangku <07704> yang <0834> di Anatot <06068> di daerah <0776> Benyamin <01144> itu, sebab <03588> engkaulah yang mempunyai <0> hak milik <03425> dan hak <04941> tebus <01353>; belilah <07069> itu! Maka tahulah <03045> aku, bahwa <03588> itu adalah firman <01697> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka datanglah <0935> Hanamiel <02601>, anak <01121> mamakku <01730>, seperti firman <01697> Tuhan <03068>, mendapatkan <0413> aku di dalam pelataran <02691> biduanda <04307>, lalu katanya <0559> kepadaku <0413>: Belilah <07069> kiranya <04994> bendangku <07704> yang <0834> dekat Anatot <06068> di tanah <0776> Benyamin <01144>, karena <03588> padamu <0> adalah hak <04941> pusaka <03425> dan padamu <0> adalah hak tebusan <01353>, belilah <07069> dia akan dirimu <0>. Maka ketahuilah <03045> aku, bahwa <03588> ia itu firman <01697> Tuhan <03068>. |
AV# | So Hanameel <02601> mine uncle's <01730> son <01121> came <0935> (8799) to me in the court <02691> of the prison <04307> according to the word <01697> of the LORD <03068>, and said <0559> (8799) unto me, Buy <07069> (8798) my field <07704>, I pray thee, that [is] in Anathoth <06068>, which [is] in the country <0776> of Benjamin <01144>: for the right <04941> of inheritance <03425> [is] thine, and the redemption <01353> [is] thine; buy <07069> (8798) [it] for thyself. Then I knew <03045> (8799) that this [was] the word <01697> of the LORD <03068>. |
BBE | |
MESSAGE | "And sure enough, just as GOD had said, my cousin Hanamel came to me while I was in jail and said, 'Buy my field in Anathoth in the territory of Benjamin, for you have the legal right to keep it in the family. Buy it. Take it over.' "That did it. I knew it was GOD's Message. |
NKJV | "Then Hanamel my uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said to me, `Please buy my field that [is] in Anathoth, which [is] in the country of Benjamin; for the right of inheritance [is] yours, and the redemption yours; buy [it] for yourself.' Then I knew that this was the word of the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Hanameel my uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said to me, Buy my field, I pray thee, that [is] in Anathoth, which [is] in the country of Benjamin: for the right of inheritance [is] thine, and the redemption [is] thine; buy [it] for thyself. Then I knew that this [was] the word of the LORD. |
GWV | "Then, as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the prison. He said to me, 'Please buy my field that is in Anathoth in the territory of Benjamin. It is your responsibility to purchase it, because the rights of the closest relative belong to you. Buy it for yourself.' Then I knew that the LORD had spoken to me. |
NET | Now it happened just as the Lord had said! My cousin Hanamel* came to me in the courtyard of the guardhouse. He said to me, ‘Buy my field which is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this happened, I recognized that the Lord had indeed spoken to me. |
NET | 32:8 Now it happened just as the Lord> had said! My cousin Hanamel1868 tn Heb “And according to the word of the Lord> my cousin Hanamel came to me to the courtyard of the guardhouse and said, ‘…’” The sentence has been broken down to conform better with contemporary English style. came to me in the courtyard of the guardhouse. He said to me, ‘Buy my field which is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this happened, I recognized that the Lord> had indeed spoken to me.
|
BHSSTR | <01931> awh <03068> hwhy <01697> rbd <03588> yk <03045> edaw <0> Kl <07069> hnq <01353> hlagh <0> Klw <03425> hsryh <04941> jpsm <0> Kl <03588> yk <01144> Nymynb <0776> Urab <0834> rsa <06068> twtneb <0834> rsa <07704> ydv <0853> ta <04994> an <07069> hnq <0413> yla <0559> rmayw <04307> hrjmh <02691> rux <0413> la <03068> hwhy <01697> rbdk <01730> ydd <01121> Nb <02601> lamnx <0413> yla <0935> abyw (32:8) |
LXXM | (39:8) kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} anamehl {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} salwm {N-PRI} adelfou {<80> N-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} fulakhv {<5438> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} kthsai {<2932> V-AMD-2S} ton {<3588> T-ASM} agron {<68> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} beniamin {<958> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} anaywy {N-PRI} oti {<3754> CONJ} soi {<4771> P-DS} krima {<2917> N-ASN} kthsasyai {<2932> V-AMN} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} presbuterov {<4245> A-NSMS} kai {<2532> CONJ} egnwn {<1097> V-AAI-1S} oti {<3754> CONJ} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |