NET | “Do so because my people have committed a double wrong: they have rejected me, the fountain of life-giving water,* and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns which cannot even hold water.” |
TB | Sebab dua kali umat-Ku berbuat jahat: mereka meninggalkan Aku, sumber air yang hidup, untuk menggali kolam bagi mereka sendiri, yakni kolam yang bocor, yang tidak dapat menahan air. |
BIS | Umat-Ku melakukan dua macam dosa: mereka membelakangi Aku, sumber air pemberi hidup bagi manusia; mereka membuat bagi dirinya kolam bocor yang tak dapat menahan airnya." |
FAYH | "Karena umat-Ku telah melakukan dua hal yang jahat: Mereka telah meninggalkan Aku, Sumber Air Hidup, dan mereka telah membuat bagi mereka sendiri wadah air yang rusak, yang tidak dapat menampung air!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena oleh umat-Ku itu sudah dibuat jahat dua lapis, yaitu ditinggalkannya akan Daku, pancaran air yang hidup, dan dipahatkannya akan dirinya palungan, yaitu palungan yang retak dan yang tiada dapat muat air. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena kaum-Ku telah berbuat jahat dua perkara yaitu ditinggalkannya Aku mata air yang hidup ini lalu dipahatkannya beberapa telaga yaitu telaga bocor yang tiada dapat muat air. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab dua kedurdjanaan telah diperbuat umatKu: Aku ditinggalkan mereka, sumber air jang hidup, untuk memahat bagi dirinja sumur, sumur2 retak, jang tidak menahan air. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> dua <08147> kali umat-Ku <05971> berbuat <06213> jahat <07451>: mereka meninggalkan <05800> Aku, sumber <04726> air <04325> yang hidup <02416>, untuk menggali <02672> kolam <0877> bagi mereka sendiri, yakni kolam <0877> yang bocor <07665>, yang <0834> tidak <03808> dapat menahan <03557> air <04325>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> oleh umat-Ku <05971> itu sudah dibuat <06213> jahat <07451> dua <08147> lapis, yaitu ditinggalkannya <05800> akan Daku, pancaran <04726> air <04325> yang hidup <02416>, dan dipahatkannya <0877> <02672> akan dirinya palungan <0877>, yaitu palungan <0877> yang retak <07665> dan yang <0834> tiada <03808> dapat muat <03557> air <04325>. |
AV# | For my people <05971> have committed <06213> (8804) two <08147> evils <07451>; they have forsaken <05800> (8804) me the fountain <04726> of living <02416> waters <04325>, [and] hewed them out <02672> (8800) cisterns <0877>, broken <07665> (8737) cisterns <0877>, that can hold <03557> (8686) no water <04325>. |
BBE | For my people have done two evils; they have given up me, the fountain of living waters, and have made for themselves water-holes, cut out from the rock, broken water-holes, of no use for storing water. |
MESSAGE | "My people have committed a compound sin: they've walked out on me, the fountain Of fresh flowing waters, and then dug cisterns--cisterns that leak, cisterns that are no better than sieves. |
NKJV | "For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living waters, [And] hewn themselves cisternsbroken cisterns that can hold no water. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, [and] hewed out for themselves cisterns, broken cisterns, that can hold no water. |
GWV | "My people have done two things wrong. They have abandoned me, the fountain of lifegiving water. They have also dug their own cisterns, broken cisterns that can't hold water. |
NET | 2:13 “Do so because my people have committed a double wrong:
they have rejected me,
the fountain of life-giving water,67 tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the Lord>, the source of life, health, and vitality, with useless idols that cannot do anything.
and they have dug cisterns for themselves,
cracked cisterns which cannot even hold water.”
Israel’s Reliance on Foreign Alliances (not on God)
|
BHSSTR | <04325> Mymh <03557> wlky <03808> al <0834> rsa <07665> Myrbsn <0877> trab <0877> twrab <0> Mhl <02672> buxl <02416> Myyx <04325> Mym <04726> rwqm <05800> wbze <0853> yta <05971> yme <06213> hve <07451> twer <08147> Myts <03588> yk (2:13) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} duo {<1417> N-NUI} ponhra {<4190> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} mou {<1473> P-GS} eme {<1473> P-AS} egkatelipon {<1459> V-AAI-3P} phghn {<4077> N-ASF} udatov {<5204> N-GSN} zwhv {<2222> N-GSF} kai {<2532> CONJ} wruxan {<3736> V-AAI-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} lakkouv {N-APM} suntetrimmenouv {<4937> V-RMPAP} oi {<3739> R-NPM} ou {<3364> ADV} dunhsontai {<1410> V-FMI-3P} udwr {<5204> N-ASN} sunecein {<4912> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |