TB_ITL_DRF | Maka mereka membuat <07760> negerinya <0776> menjadi kengerian <08047> menjadi sasaran <08292> suitan untuk selamanya <05769>. Setiap <03605> orang yang melewatinya <05674> akan merasa ngeri <08074>, dan akan <08074> menggeleng-gelengkan <05110> kepalanya <07218>. |
TB | Maka mereka membuat negerinya menjadi kengerian menjadi sasaran suitan untuk selamanya. Setiap orang yang melewatinya akan merasa ngeri, dan akan menggeleng-gelengkan kepalanya. |
BIS | Negeri ini telah mereka jadikan tempat yang mengerikan, dan selamanya menjadi bahan ejekan. Semua yang melewatinya akan menggelengkan kepala karena merasa ngeri. |
FAYH | Karena itu, negerinya akan menjadi tandus sehingga semua orang yang lewat akan merasa ngeri dan menggeleng-gelengkan kepala.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah mereka itu menjadikan tanahnya akan suatu kerusakan, akan barang campah kekal; barangsiapa yang melalui akan dia, ia itu akan tercengang-cengang serta menggeleng kepalanya. |
KSI | |
DRFT_SB | sehingga tanahnya itu dijadikannya suatu ajaib dan suatu kehinaan yang kekal maka barangsiapa yang lalu di situ akan menjadi heran serta menggelengkan kepalanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka membuat negeri mereka mendjadi lengang, mendjadi buah suitan se-lama2nja; setiap orang jang lewat ter-tjengang2 karenanja dan meng-geleng2kan kepala. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah mereka itu menjadikan <07760> tanahnya <0776> akan suatu kerusakan <08047>, akan barang campah <08292> kekal <05769>; barangsiapa <03605> yang melalui <05674> akan dia, ia itu akan tercengang-cengang <08074> serta menggeleng <05110> kepalanya <07218>. |
AV# | To make <07760> (8800) their land <0776> desolate <08047>, [and] a perpetual <05769> hissing <08292> (8675) <08292>; every one that passeth <05674> (8802) thereby shall be astonished <08074> (8799), and wag <05110> (8686) his head <07218>. |
BBE | Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head. |
MESSAGE | Their land's going to end up a mess--a fool's memorial to be spit on. Travelers passing through will shake their heads in disbelief. |
NKJV | To make their land desolate [and] a perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | To make their land desolate, [and] a perpetual hissing; every one that passeth by it shall be astonished, and shake his head. |
GWV | Their land will become desolate and something to be hissed at forever. Everyone who will pass by it will be stunned and shake his head. |
NET | So their land will become an object of horror.* People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.* |
NET | 18:16 So their land will become an object of horror.1102 tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. 2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. 5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.
People will forever hiss out their scorn over it.
All who pass that way will be filled with horror
and will shake their heads in derision.1103 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.”
|
BHSSTR | <07218> wsarb <05110> dynyw <08074> Msy <05921> hyle <05674> rbwe <03605> lk <05769> Mlwe <08292> *twqyrs {tqwrs} <08047> hmsl <0776> Mura <07760> Mwvl (18:16) |
LXXM | tou {<3588> T-GSN} taxai {<5021> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} kai {<2532> CONJ} surigma {N-ASN} aiwnion {<166> A-ASN} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} diaporeuomenoi {<1279> V-PMPNP} di {<1223> PREP} authv {<846> D-GSF} eksthsontai {<1839> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} kinhsousin {<2795> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |