TB | Janganlah Engkau menampik kami, oleh karena nama-Mu, dan janganlah Engkau menghinakan takhta kemuliaan-Mu! Ingatlah perjanjian-Mu dengan kami, janganlah membatalkannya! |
BIS | Ingatlah akan janji-Mu, janganlah kami Kauhinakan; perjanjian-Mu dengan kami janganlah Kaubatalkan. Yerusalem tempat takhta-Mu yang mulia, janganlah Kauhina. |
FAYH | Demi nama-Mu sendiri, ya TUHAN, janganlah membenci kami. Janganlah merendahkan takhta kemuliaan-Mu dengan membatalkan janji-Mu untuk memberkati kami!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jangan apalah kami Kaubuang, oleh karena nama-Mu; janganlah kiranya Kaucelakan takhta kemuliaan-Mu! Ingat apalah akan perjanjian-Mu dengan kami dan jangan Kautiadakan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh karena namaku janganlah kiranya Engkau membenci akan kami dan jangan memberi malu akan takhta kemuliaan-Mu ingatlah kiranya dan jangan diubahkan perjanjianmu dengan kami. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demi untuk namaMu djanganlah menghinakan kami, djanganlah mendaifkan tachta kemuliaanMu. Ingatlah, djanganlah membatalkan perdjandjian dengan kami. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> Engkau menampik <05006> kami, oleh <04616> karena nama-Mu <08034>, dan janganlah <0408> Engkau menghinakan <05034> takhta <03678> kemuliaan-Mu <03519>! Ingatlah <02142> perjanjian-Mu <01285> dengan <0854> kami, janganlah <0408> membatalkannya <06565>! |
TL_ITL_DRF | Jangan <0408> apalah kami Kaubuang <05006>, oleh karena <04616> nama-Mu <08034>; janganlah <0408> kiranya Kaucelakan <05034> takhta <03678> kemuliaan-Mu <03519>! Ingat <02142> apalah akan perjanjian-Mu dengan <0854> <01285> <06565> kami dan jangan <0408> Kautiadakan <06565> dia. |
AV# | Do not abhor <05006> (8799) [us], for thy name's <08034> sake, do not disgrace <05034> (8762) the throne <03678> of thy glory <03519>: remember <02142> (8798), break <06565> (8686) not thy covenant <01285> with us. |
BBE | Do not be turned from us in disgust, because of your name; do not put shame on the seat of your glory: keep us in mind, let not your agreement with us be broken. |
MESSAGE | Your reputation is at stake! Don't quit on us! Don't walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don't break faith with us! |
NKJV | Do not abhor [us], for Your name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Do not abhor [us], for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. |
GWV | For the sake of your name, don't despise us. Don't dishonor your glorious throne. Remember your promise to us; don't break it. |
NET | For the honor of your name,* do not treat Jerusalem* with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits.* Be mindful of your covenant with us. Do not break it!* |
NET | 14:21 For the honor of your name,937 tn Heb “For the sake of your name.” do not treat Jerusalem938 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. with contempt.
Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits.939 tn English versions quite commonly supply “us” as an object for the verb in the first line. This is probably wrong. The Hebrew text reads: “Do not treat with contempt for the sake of your name; do not treat with disdain your glorious throne.” This is case of poetic parallelism where the object is left hanging until the second line. For an example of this see Prov 13:1 in the original and consult E. W. Bullinger, Figures of Speech, 103-4. There has also been some disagreement whether “your glorious throne” refers to the temple (as in 17:12) or Jerusalem (as in 3:17). From the beginning of the prayer in v. 19 where a similar kind of verb has been used with respect to Zion/Jerusalem it would appear that the contextual referent is Jerusalem. The absence of an object from the first line makes it possible to retain part of the metaphor in the translation and still convey some meaning.
Be mindful of your covenant with us. Do not break it!940 tn Heb “Remember, do not break your covenant with us.”
|
BHSSTR | <0854> wnta <01285> Ktyrb <06565> rpt <0408> la <02142> rkz <03519> Kdwbk <03678> aok <05034> lbnt <0408> la <08034> Kms <04616> Neml <05006> Uant <0408> la (14:21) |
LXXM | kopason {<2869> V-AAD-2S} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} sou {<4771> P-GS} mh {<3165> ADV} apoleshv {V-AAS-2S} yronon {<2362> N-ASM} doxhv {<1391> N-GSF} sou {<4771> P-GS} mnhsyhti {<3403> V-APD-2S} mh {<3165> ADV} diaskedashv {V-AAS-2S} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} sou {<4771> P-GS} thn {<3588> T-ASF} mey {<3326> PREP} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |