BIS | Pujilah TUHAN, Allah Sem! Kanaan akan menjadi budak Sem. |
TB | Lagi katanya: "Terpujilah TUHAN, Allah Sem, tetapi hendaklah Kanaan menjadi hamba baginya. |
FAYH | Kemudian ia berkata, "Kiranya Allah memberkati Sem, Dan biarlah Kanaan menjadi budaknya. Kiranya Allah memberkati Yafet, Biarlah ia turut menikmati kemakmuran Sem, Dan biarlah Kanaan menjadi budaknya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi kata Nuh: Segala puji bagi Tuhan, yaitulah Allahnya Sem, maka Kanaan itu menjadi hambanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi kata Nuh: "Segala puji bagi Allah yaitu Tuhan Sem dan biarlah Kanaan itu jadi hambanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan lagi katanja: "Terpudjilah Jahwe, Allah Sem, dan biarlah Kanaan djadi hambanja! |
TB_ITL_DRF | Lagi katanya <0559>: "Terpujilah <01288> TUHAN <03068>, Allah <0430> Sem <08035>, tetapi hendaklah <01961> Kanaan <03667> menjadi hamba <05650> baginya <0>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi kata <0559> Nuh: Segala puji <01288> bagi Tuhan <03068>, yaitulah Allahnya <0430> Sem <08035>, maka Kanaan <03667> itu menjadi hambanya <05650>. |
AV# | And he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of Shem <08035>; and Canaan <03667> shall be <01961> (8799) his servant <05650>. {his servant: or, servant to them} |
BBE | And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant. |
MESSAGE | Blessed be GOD, the God of Shem, but Canaan shall be his slave. |
NKJV | And he said: "Blessed [be] the LORD, The God of Shem, And may Canaan be his servant. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant. |
GWV | Praise the LORD, the God of Shem! Canaan will be his slave. |
NET | He also said, “Worthy of praise is* the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!* |
NET | 9:26 He also said,
“Worthy of praise is493 tn Heb “blessed be.” the Lord>, the God of Shem!
May Canaan be the slave of Shem!494 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.
|
BHSSTR | <0> wml <05650> dbe <03667> Nenk <01961> yhyw <08035> Ms <0430> yhla <03068> hwhy <01288> Kwrb <0559> rmayw (9:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} euloghtov {<2128> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} shm {<4590> N-PRI} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} canaan {<5477> N-PRI} paiv {<3816> N-NSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |