Maka ketiga <07969> orang inilah <0428> anak-anak <01121> Nuh <05146> dan dari pada mereka itulah <0428> orang berpecah-pecah <05310> di atas seluruh <03605> muka bumi <0776>.
AV#
These [are] the three <07969> sons <01121> of Noah <05146>: and of them was the whole earth <0776> overspread <05310> (8804).
BBE
These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled.
MESSAGE
These are the three sons of Noah; from these three the whole Earth was populated.
NKJV
These three [were] the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
PHILIPS
RWEBSTR
These three [were] the sons of Noah: and from them was the whole earth overspread.
GWV
These were Noah's three sons. From them the whole earth was populated. Ham was the father of Canaan.
NET
These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.*
NET
9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.479
tnHeb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.