TB | Setelah lewat ketujuh tahun kelimpahan yang ada di tanah Mesir itu, |
BIS | Tujuh tahun masa penuh kemakmuran yang telah dinikmati negeri Mesir itu berakhir. |
FAYH | Akhirnya ketujuh tahun masa kelimpahan itu pun berakhir.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tujuh tahun kelimpahan yang telah jadi di negeri Mesir itu, genaplah sudah; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka telah habislah ketujuh tahun kelimpahan yang telah jadi di tanah Mesir itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian terpenuhilah tudjuh tahun kelimpahan, jang ada dinegeri Mesir, |
TB_ITL_DRF | Setelah <03615> lewat ketujuh <07651> tahun <08141> kelimpahan <07647> yang <0834> ada <01961> di tanah <0776> Mesir <04714> itu, |
TL_ITL_DRF | Maka tujuh <07651> tahun <08141> kelimpahan <07647> yang telah <0834> jadi <01961> di negeri <0776> Mesir <04714> itu, genaplah <03615> sudah; |
AV# | And the seven <07651> years <08141> of plenteousness <07647>, that was in the land <0776> of Egypt <04714>, were ended <03615> (8799). |
BBE | And so the seven good years in Egypt came to an end. |
MESSAGE | Then Egypt's seven good years came to an end |
NKJV | Then the seven years of plenty which were in the land of Egypt ended, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended. |
GWV | The seven years when there was plenty of food in Egypt came to an end. |
NET | The seven years of abundance in the land of Egypt came to an end. |
NET | 41:53 The seven years of abundance in the land of Egypt came to an end.
|
BHSSTR | <04714> Myrum <0776> Urab <01961> hyh <0834> rsa <07647> ebvh <08141> yns <07651> ebs <03615> hnylktw (41:53) |
LXXM | parhlyon {<3928> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} ta {<3588> T-NPN} epta {<2033> N-NUI} eth {<2094> N-NPN} thv {<3588> T-GSF} euyhniav {N-GSF} a {<3739> R-NPN} egenonto {<1096> V-AMI-3P} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |