FAYH | Tetapi Er seorang yang jahat dalam pandangan TUHAN. Karena itu, TUHAN mengambil nyawanya.
|
TB | Tetapi Er, anak sulung Yehuda itu, adalah jahat di mata TUHAN, maka TUHAN membunuh dia. |
BIS | Kelakuan Er jahat sekali, sehingga TUHAN marah kepadanya dan membunuhnya. |
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi Er anak sulung Yehuda itupun jahatlah adanya kepada pemandangan Tuhan, sebab itu dibinasakan Tuhan akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Er, anak sulung Yehuda itu, jahatlah adanya kepada pemandangan Allah lalu dibinasakan Allah akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Er, anak sulung Juda, adalah djahat dihadapan Jahwe, maka Jahwe mengachiri hidupnja. |
TB_ITL_DRF | Tetapi Er <06147>, anak sulung <01060> Yehuda <03063> itu, adalah jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>, maka TUHAN <03068> membunuh <04191> dia. |
TL_ITL_DRF | Tetapi Er <06147> anak sulung <01060> Yehuda <03063> itupun jahatlah <07451> adanya kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, sebab itu dibinasakan <04191> Tuhan <03068> akan dia. |
AV# | And Er <06147>, Judah's <03063> firstborn <01060>, was wicked <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>; and the LORD <03068> slew <04191> (8686) him. |
BBE | |
MESSAGE | But Judah's firstborn, Er, grievously offended GOD and GOD took his life. |
NKJV | But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. |
GWV | Er angered the LORD. So the LORD took away his life. |
NET | But Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, so the Lord killed him. |
NET | 38:7 But Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord>’s sight, so the Lord> killed him.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <04191> whtmyw <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> er <03063> hdwhy <01060> rwkb <06147> re <01961> yhyw (38:7) |
LXXM | egeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} hr {<2262> N-PRI} prwtotokov {<4416> A-NSM} iouda {<2448> N-PRI} ponhrov {<4190> A-NSM} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apekteinen {<615> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |