ENDE | Adapun Jusuf didjual orang-orang Midian itu di Mesir kepada Potifar, sida-sida Parao, kepala pasukan pengawal. |
TB | Adapun Yusuf, ia dijual oleh orang Midian itu ke Mesir, kepada Potifar, seorang pegawai istana Firaun, kepala pengawal raja. |
BIS | Sementara itu, di Mesir, orang-orang Midian telah menjual Yusuf kepada Potifar, seorang perwira raja yang menjabat kepala pengawal istana. |
FAYH | Sementara itu para saudagar itu telah menjual Yusuf ke Mesir kepada Potifar, seorang pegawai istana Firaun raja Mesir. Potifar adalah kepala pasukan pengawal istana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka dijual pula oleh orang Midian itu akan Yusuf di negeri Mesir kepada Potifar, seorang pegawai Firaun dan penghulu biduanda adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka akan Yusuf itu dijual pula oleh orang Midian itu di tanah Mesir kepada Potifar, seorang pegawai Firaun dan penghulu jawak (biduanda). |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Adapun <04084> Yusuf, ia dijual <04376> oleh orang Midian <04084> itu ke <0413> Mesir <04714>, kepada Potifar <06318>, seorang pegawai <05631> istana Firaun <06547>, kepala <08269> pengawal <02876> raja. |
TL_ITL_DRF | Hata <04084>, maka dijual <04376> pula oleh orang Midian itu akan Yusuf di negeri Mesir <04714> kepada <0413> Potifar <06318>, seorang pegawai <05631> Firaun <06547> dan penghulu <08269> biduanda <02876> adanya <0>. |
AV# | And the Midianites <04092> sold <04376> (8804) him into Egypt <04714> unto Potiphar <06318>, an officer <05631> of Pharaoh's <06547>, [and] captain <08269> of the guard <02876>. {officer: Heb. eunuch: but the word doth signify not only eunuchs, but also chamberlains, courtiers, and officers} {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the slaughter men, or executioners} |
BBE | |
MESSAGE | In Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh's officials, manager of his household affairs. |
NKJV | Now the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh [and] captain of the guard. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard. |
GWV | Meanwhile, in Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh's officials and captain of the guard. |
NET | Now* in Egypt the Midianites* sold Joseph* to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.* |
NET | 37:36 Now2336 tn The disjunctive clause formally signals closure for this episode of Joseph’s story, which will be resumed in Gen 39. in Egypt the Midianites2337 tc The MT spells the name of the merchants as מְדָנִים (m˙danim, “Medanites”) rather than מִדְיָנִים (midyanim, “Midianites”) as in v. 28. It is likely that the MT is corrupt at this point, with the letter yod (י) being accidentally omitted. The LXX, Vulgate, Samaritan Pentateuch, and Syriac read “Midianites” here. Some prefer to read “Medanites” both here and in v. 28, but Judg 8:24, which identifies the Midianites and Ishmaelites, favors the reading “Midianites.” sold Joseph2338 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.2339 sn The expression captain of the guard might indicate that Potiphar was the chief executioner.
Judah and Tamar
|
BHSSTR | P <02876> Myxbjh <08269> rv <06547> herp <05631> oyro <06318> rpyjwpl <04714> Myrum <0413> la <0853> wta <04376> wrkm <04084> Myndmhw (37:36) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} madihnaioi {N-NPM} apedonto {<591> V-AMI-3P} ton {<3588> T-ASM} iwshf {<2501> N-PRI} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} petefrh {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} spadonti {N-DSM} faraw {<5328> N-PRI} arcimageirw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |