TL | Lalu keduanyapun celiklah matanya, diketahuinyalah akan hal ia bertelanjang, lalu disematnya daun pokok ara, diperbuatnya cawat. |
TB | Maka terbukalah mata mereka berdua dan mereka tahu, bahwa mereka telanjang; lalu mereka menyemat daun pohon ara dan membuat cawat. |
BIS | Segera sesudah makan buah itu, pikiran mereka terbuka dan mereka sadar bahwa mereka telanjang. Sebab itu mereka menutupi tubuh mereka dengan daun ara yang mereka rangkaikan. |
FAYH | Sementara memakan buah itu, mereka menjadi sadar bahwa mereka telanjang. Maka mereka pun merasa malu, lalu menyemat daun ara untuk dijadikan cawat.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu keduanya pun terbukalah matanya diketahuinyalah akan hal diberinya bertelanjang lalu disematnya daun-daun pohon ara diperbuatnya cawat bagi dirinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka terbukalah mata mereka berdua dan merekapun sadar, bahwa mereka itu telandjang, lalu mereka menganjam daun-daun ara dan membuat tjawat bagi dirinja sendiri. |
TB_ITL_DRF | Maka terbukalah <06491> mata <05869> mereka berdua <08147> dan mereka tahu <03045>, bahwa <03588> mereka telanjang <05903>; lalu mereka <01992> menyemat <08609> daun <05929> pohon ara <08384> dan membuat <06213> cawat <02290>. |
TL_ITL_DRF | Lalu keduanyapun <08147> celiklah <06491> matanya <05869>, diketahuinyalah <03045> akan hal <03588> ia bertelanjang <05903>, lalu disematnya <08609> daun <05929> pokok ara <08384>, diperbuatnya <06213> cawat <02290>. |
AV# | And the eyes <05869> of them both <08147> were opened <06491> (8735), and they <01992> knew <03045> (8799) that they [were] naked <05903>; and they sewed <08609> (0) fig <08384> leaves <05929> together <08609> (8799), and made themselves <06213> (8799) aprons <02290>. {aprons: or, things to gird about} |
BBE | And their eyes were open and they were conscious that they had no clothing and they made themselves coats of leaves stitched together. |
MESSAGE | Immediately the two of them did "see what's really going on"--saw themselves naked! They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves. |
NKJV | Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together and made themselves coverings. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the eyes of them both were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made for themselves aprons. |
GWV | Then their eyes were opened, and they both realized that they were naked. They sewed fig leaves together and made clothes for themselves. |
NET | Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. |
NET | 3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
The Judgment Oracles of God at the Fall
|
BHSSTR | <02290> trgx <0> Mhl <06213> wveyw <08384> hnat <05929> hle <08609> wrptyw <01992> Mh <05903> Mmrye <03588> yk <03045> wedyw <08147> Mhyns <05869> ynye <06491> hnxqptw (3:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dihnoicyhsan {<1272> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} duo {<1417> N-NUI} kai {<2532> CONJ} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} oti {<3754> CONJ} gumnoi {<1131> A-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} erraqan {V-AAI-3P} fulla {<5444> N-APN} sukhv {<4808> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} perizwmata {N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |