copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 16:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHata, maka Sarai, isteri Abram itu, tiada beranak; maka adalah padanya seorang sahaya perempuam Mesir, yang bernama Hagar.
TBAdapun Sarai, isteri Abram itu, tidak beranak. Ia mempunyai seorang hamba perempuan, orang Mesir, Hagar namanya.
BISSarai, istri Abram, belum juga mendapat anak. Tetapi ia mempunyai seorang hamba dari Mesir, seorang gadis yang bernama Hagar.
FAYHTETAPI Sarai dan Abram tidak mempunyai anak. Lalu Sarai memberikan budak perempuannya, seorang gadis Mesir bernama Hagar,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Sarai, istri Abram itu, tiada beranak maka adalah padanya perempuan orang Mesir yang bernama Hagar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESarai, isteri Abram, tidak melahirkan anak baginja. Adapun ia mempunjai seorang sahaja perempuan Mesir, Hagar namanja.
TB_ITL_DRFAdapun Sarai <08297>, isteri <0802> Abram <087> itu, tidak <03808> beranak <03205>. Ia mempunyai <0> seorang hamba <08198> perempuan, orang Mesir <04713>, Hagar <01904> namanya <08034>.
TL_ITL_DRFHata, maka Sarai <08297>, isteri <0802> Abram <087> itu, tiada <03808> beranak <03205>; maka adalah padanya <0> seorang sahaya perempuam <08198> Mesir <04713>, yang bernama <08034> Hagar <01904>.
AV#Now Sarai <08297> Abram's <087> wife <0802> bare <03205> (0) him no <03808> children <03205> (8804): and she had an handmaid <08198>, an Egyptian <04713>, whose name <08034> [was] Hagar <01904>.
BBENow Sarai, Abramís wife, had given him no children; and she had a servant, a woman of Egypt whose name was Hagar.
MESSAGESarai, Abram's wife, hadn't yet produced a child. She had an Egyptian maid named Hagar.
NKJVNow Sarai, Abram's wife, had borne him no [children]. And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
PHILIPS
RWEBSTRNow Sarai Abram's wife bore him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.
GWVSarai, Abram's wife, was not able to have children. She owned an Egyptian slave named Hagar.
NETNow Sarai,* Abram’s wife, had not given birth to any children,* but she had an Egyptian servant* named Hagar.*
NET16:1 Now Sarai,832 Abram’s wife, had not given birth to any children,833 but she had an Egyptian servant834 named Hagar.835
BHSSTR<01904> rgh <08034> hmsw <04713> tyrum <08198> hxps <0> hlw <0> wl <03205> hdly <03808> al <087> Mrba <0802> tsa <08297> yrvw (16:1)
LXXMsara {N-PRI} de {<1161> PRT} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} abram {N-PRI} ouk {<3364> ADV} etikten {<5088> V-IAI-3S} autw {<846> D-DSM} hn {<1510> V-IAI-3S} de {<1161> PRT} auth {<846> D-DSF} paidiskh {<3814> N-NSF} aiguptia {A-NSF} h {<3739> R-DSF} onoma {<3686> N-NSN} agar {<28> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran