KL1870 | Soepaja genaplah barang jang dikatakan olih nabi Jesaja, sabdanja: "Bahwa ditanggoengnja segala kasoekaran kita dan di-angkatnja segala penjakit kita." |
TB | Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: "Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita." |
BIS | Yesus melakukan semuanya itu, dan dengan itu terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya, yaitu, "Ia menanggung penderitaan kita dan menyembuhkan penyakit kita." |
FAYH | Ini menggenapi nubuat Nabi Yesaya: "Ia mengambil segala kelemahan kita dan menanggung segala penyakit kita."
|
DRFT_WBTC | Ia melakukan hal itu supaya terjadi yang telah dikatakan oleh Yesaya, "Ia mengambil semua kelemahan kita dan membawa semua penyakit kita." |
TL | supaya sampailah sabda Nabi Yesaya, demikian bunyinya: Bahwa Ialah mengambil segala kelemahan kita, dan menanggung segala kesakitan kita. |
KSI | Dengan demikian genaplah Firman yang disampaikan melalui Nabi Yasyaya, "Dialah yang mengangkat kelemahan kita dan yang menanggung penyakit kita."
|
DRFT_SB | supaya dibenarkan perkataan nabi Yesyaya, bahwa ialah yang mengambil kelemahan kita, dan menanggung penyakit kita." |
BABA | spaya di-bnarkan apa yang nabi Yash'aya sudah kata, "Dia sndiri sudah ambil kita punya klmahan, dan mnanggong kita punya pnyakit." |
KL1863 | Sopaja djadi jang dikataken nabi Jesaja, katanja: {Yes 53:4; 1Pe 2:24} "Toehan soedah mengangkat segala sakit kita, dan soedah memikoel segala penjakit kita." |
DRFT_LDK | Sopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh Jesjaxja, Nabij 'itu, 'udjarnja: 'ija djuga sudah menanggong segala kasakitan kamij, dan segala sangsara kamij 'ija sudah mendjondjong. |
ENDE | Demikianlah telah ditepati nubuat nabi Isaias, bunjinja: Ia telah mengambil kelemahan kita, dan menanggung segala penjakit kita. |
TB_ITL_DRF | Hal itu terjadi supaya <3704> genaplah <4137> firman yang disampaikan <4483> oleh <1223> nabi <4396> Yesaya <2268>: "Dialah <846> yang memikul <2983> kelemahan <769> kita <2257> dan <2532> menanggung <941> penyakit <3554> kita." |
TL_ITL_DRF | supaya <3704> sampailah <4137> sabda <4483> <1223> Nabi Yesaya <2268>, demikian bunyinya: Bahwa <4396> <3004> Ialah mengambil <2983> segala kelemahan <769> kita <2257>, dan <2532> menanggung <941> segala kesakitan <3554> kita. |
AV# | That it might <3704> be fulfilled <4137> (5686) which was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), Himself <846> took <2983> (5627) our <2257> infirmities <769>, and <2532> bare <941> (5656) [our] sicknesses <3554>. |
BBE | So that the word of Isaiah the prophet might come true: He himself took our pains and our diseases. |
MESSAGE | He fulfilled Isaiah's well-known sermon: He took our illnesses, He carried our diseases. |
NKJV | that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying: "He Himself took our infirmities And bore [our] sicknesses." |
PHILIPS | Thus was fulfilled Isaiah's prophecyHimself took our infirmities and bare our diseases. |
RWEBSTR | That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, He himself took our infirmities, and bore [our] sicknesses. |
GWV | So what the prophet Isaiah had said came true: "He took away our weaknesses and removed our diseases." |
NET | In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled:* “He took our weaknesses and carried our diseases.”* |
NET | 8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled:308 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
“He took our weaknesses and carried our diseases.”309 sn A quotation from Isa 53:4.
Challenging Professed Followers
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | opwv <3704> {SO THAT} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED} to <3588> {THAT WHICH} rhyen <4483> (5685) {WAS SPOKEN} dia <1223> {BY} hsaiou <2268> {ISAIAH} tou <3588> {THE} profhtou <4396> {PROPHET,} legontov <3004> (5723) {SAYING,} autov <846> {HIMSELF} tav <3588> {THE} asyeneiav <769> {INFIRMITIES} hmwn <2257> {OF US} elaben <2983> (5627) {TOOK,} kai <2532> {AND} tav <3588> {THE} nosouv <3554> {DISEASES} ebastasen <941> (5656) {BORE.} |
WH | opwv <3704> {ADV} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} autov <846> {P-NSM} tav <3588> {T-APF} asyeneiav <769> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} nosouv <3554> {N-APF} ebastasen <941> (5656) {V-AAI-3S} |
TR | opwv <3704> {ADV} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} rhyen <4483> (5685) {V-APP-NSN} dia <1223> {PREP} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSN} autov <846> {P-NSM} tav <3588> {T-APF} asyeneiav <769> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} nosouv <3554> {N-APF} ebastasen <941> (5656) {V-AAI-3S} |