ENDE | Lalu datanglah jang menerima dua talenta serta berkata: Tuan, dua talenta tuan serahkan kepadaku, dan telah kuhasilkan laba dua talenta. |
TB | Lalu datanglah hamba yang menerima dua talenta itu, katanya: Tuan, dua talenta tuan percayakan kepadaku; lihat, aku telah beroleh laba dua talenta. |
BIS | Lalu pelayan yang menerima dua ribu uang emas itu datang, dan berkata, 'Tuan, Tuan sudah menyerahkan dua ribu uang emas kepada saya. Lihatlah, saya berhasil mendapat keuntungan dua ribu lagi.' |
FAYH | "Setelah itu datanglah hamba yang menerima dua talenta serta berkata, 'Tuan, Tuan menyerahkan kepada saya dua talenta. Sekarang jumlahnya telah menjadi dua kali lipat.'
|
DRFT_WBTC | "Kemudian hamba yang menerima dua kantong emas datang. Dia berkata kepada tuannya, 'Tuan menyerahkan dua kantong emas kepadaku. Lihatlah, aku telah beroleh laba dua kantong emas.' |
TL | Maka datanglah pula orang yang menerima dua talenta itu menghadap, serta berkata: Ya Tuanku, dua talenta Tuan serahkan kepada hamba; tengoklah kiranya hamba dapat keuntungan dua talenta. |
KSI | Lalu datanglah hamba yang menerima dua talenta. Ia berkata, 'Tuan, inilah dua talenta yang pernah tuan percayakan kepadaku. Lihatlah, aku sudah memperoleh keuntungan sebanyak dua talenta juga.'
|
DRFT_SB | Maka datanglah pula seorang yang menerima dua talenta itu, katanya, 'Tuan, dua talenta sudah tuan serahkan kepada sahaya; tengoklah, sahaya sudah beroleh untung dua talenta lagi.' |
BABA | Dan itu orang yang sudah trima dua talanta pula datang, kata, 'Tuan, dua talanta tuan sudah srahkan sama sahya: tengok, sahya sudah untong lagi dua talanta.' |
KL1863 | Maka orang jang soedah dapet itoe doewa talenta, dateng djoega sama dia, dan berkata Ja Toewan, doewa talenta soedah toewan serahken sama saja, lihat doewa talenta jang lain saja beroentoeng lebih dari itoe. |
KL1870 | Maka datanglah poela orang jang berolih doewa talenta itoe seraja katanja: Ja toewan, doewa talenta toewan berikan kapada hamba; tengoklah, hamba mendapat laba daripadanja doewa talenta lagi. |
DRFT_LDK | SJahdan berdatanglah lagi 'awrang jang sudah tarima duwa buhar 'itu, dan sombahlah: ja Tuwan, duwa buhar 'angkaw sudah sarahkan pada patek, lihatlah, barang duwa buhar lajin patek sudah berlaba dengan dija 'itu. |
TB_ITL_DRF | /Lalu <2532> datanglah <4334> hamba yang menerima dua <1417> talenta <5007> itu, katanya <2036>: Tuan <2962>, dua <1417> talenta <5007> tuan percayakan <3860> kepadaku <3427>; lihat <1492>, aku telah beroleh <2770> laba <243> dua <1417> talenta <5007>.* |
TL_ITL_DRF | Maka datanglah <4334> pula <243> orang yang menerima dua <1417> talenta <5007> itu menghadap, serta berkata <2036>: Ya Tuanku <2962>, dua <1417> talenta <5007> Tuan serahkan <3860> kepada hamba <3427>; tengoklah <1492> kiranya hamba dapat keuntungan <243> <2770> dua <1417> talenta <5007>. |
AV# | <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>. |
BBE | And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more. |
MESSAGE | "The servant with the two thousand showed how he also had doubled his master's investment. |
NKJV | "He also who had received two talents came and said, `Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.' |
PHILIPS | Then the servant who had received two thousand pounds came in and said, 'You gave me two thousand pounds, sir; look, here's two thousand more that I've managed to make by it.' |
RWEBSTR | He also that had received two talents came and said, Lord, thou didst deliver to me two talents: behold, I have gained two other talents besides them. |
GWV | "The one who received four thousand dollars came and said, 'Sir, you gave me four thousand dollars. I've doubled the amount.' |
NET | The* one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’ |
NET | 25:22 The1273 tn Here δέ (de) has not been translated. one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | proselywn <4334> (5631) de <1161> {AND HAVING COME TO [HIM]} kai <2532> {ALSO} o <3588> {HE WHO} ta <3588> {THE} duo <1417> {TWO} talanta <5007> {TALENTS} labwn <2983> (5631) {RECEIVED} eipen <2036> (5627) {SAID,} kurie <2962> {LORD,} duo <1417> {TWO} talanta <5007> {TALENTS} moi <3427> {TO ME} paredwkav <3860> (5656) {THOU DIDST DELIVER;} ide <1492> (5657) {BEHOLD,} alla <243> {OTHER} duo <1417> {TWO} talanta <5007> {TALENTS} ekerdhsa <2770> (5656) {HAVE I GAINED} ep <1909> {BESIDES} autoiv <846> {THEM.} |
WH | proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ta <3588> {T-APN} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} moi <3427> {P-1DS} paredwkav <3860> (5656) {V-AAI-2S} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} alla <243> {A-APN} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} ekerdhsa <2770> (5656) {V-AAI-1S} |
TR | proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ta <3588> {T-APN} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} moi <3427> {P-1DS} paredwkav <3860> (5656) {V-AAI-2S} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} alla <243> {A-APN} duo <1417> {A-NUI} talanta <5007> {N-APN} ekerdhsa <2770> (5656) {V-AAI-1S} ep <1909> {PREP} autoiv <846> {P-DPN} |