BIS | Anak-Nya sendiri tidak disayangkan-Nya, melainkan diserahkan-Nya untuk kepentingan kita semua; masakan Ia tidak akan memberikan kepada kita segala sesuatu yang lainnya? |
TB | Ia, yang tidak menyayangkan Anak-Nya sendiri, tetapi yang menyerahkan-Nya bagi kita semua, bagaimanakah mungkin Ia tidak mengaruniakan segala sesuatu kepada kita bersama-sama dengan Dia? |
FAYH | Karena Anak-Nya sendiri pun tidak disayangkan-Nya, melainkan diserahkan-Nya demi kita semua, masakan Ia tidak memberikan segala sesuatu kepada kita?
|
DRFT_WBTC | Allah akan melakukan semuanya untuk kita. Bahkan Allah telah membiarkan Anak-Nya menderita untuk kita. Allah memberikan Anak-Nya untuk kita. Jadi, bersama Yesus pasti Allah akan memberikan semuanya kepada kita. |
TL | Maka Ia yang tiada menahan Anak-Nya sendiri, hanya menyerahkan Dia karena kita sekalian, masakan Ia itu tiada juga mengaruniakan serta-Nya segala sesuatu bagi kita? |
KSI | Dia yang tidak menyayangkan Sang Anak yang datang daripada-Nya, melainkan telah menyerahkan-Nya bagi kita semua, masakan Ia tidak menganugerahkan segala sesuatu kepada kita bersama-sama dengan Sang Anak itu?
|
DRFT_SB | Maka Tuhan yang tiada menahankan Anaknya sendiri, melainkan menyerahkan dia karena kita sekalian, masakan ia tiada menganugerahkan sertanya segala perkara pun kepada kita? |
BABA | Tuhan yang t'ada tahankan Anak-nya sndiri, ttapi sudah srahkan dia kerna kita smoa, bagimana pula dia t'ada nanti kurniakan sama-sama dia smoa perkara k-pada kita? |
KL1863 | Maka Toehan djoega tiada sajang akan {Kej 22:12; Yes 53:5; Yoh 3:16} Anaknja sendiri, sampe Toehan serahken Dia ganti kita-orang samowa; bagimana Toehan tiada kasih djoega sama kita-orang segala perkara bersama-sama dengan Dia? |
KL1870 | Adapon Ija, jang tidak menahankan Anaknja sendiri, melainkan diserahkannja karena kita sakalian, bagaimana tidak dikaroeniakannja kelak kapada kita segala perkara pon dengan Anaknja itoe? |
DRFT_LDK | Jang lagi sudah tijada sajang 'akan 'Anakhnja laki 2 jang chats, hanja sudah sarahkan dija ganti kamij sakalijen, bagimana tijada lagi 'ija 'akan karunnjakan sertanja 'itu segala sasawatu pada kamij? |
ENDE | Jang tanpa kasihan akan PuteraNja sendiri, telah menjerahkan Dia bagi kita, bukankah Ia akan menganugerahi kita segala-galanja bersama dengan Dia? |
TB_ITL_DRF | Ia <5339>, yang <3739> tidak <3756> menyayangkan <5339> Anak-Nya <5207> sendiri <2398>, tetapi <235> yang menyerahkan-Nya <3860> <846> bagi <5228> kita <2257> semua <3956>, bagaimanakah mungkin <4459> Ia <5483> tidak <3780> mengaruniakan <5483> segala sesuatu <3956> kepada kita <2254> bersama-sama dengan <4862> Dia <846>? |
TL_ITL_DRF | Maka Ia yang <3739> tiada <3756> menahan <5339> Anak-Nya <5207> sendiri <2398>, hanya <235> menyerahkan <3860> Dia <846> karena <5228> kita <2257> sekalian <3956>, masakan <4459> Ia itu tiada <3780> juga <2532> mengaruniakan <5483> serta-Nya <4862> segala sesuatu <3956> bagi kita <2254>? |
AV# | He that <3739> <1065> spared <5339> (5662) not <3756> his own <2398> Son <5207>, but <235> delivered <3860> (0) him <846> up <3860> (5656) for <5228> us <2257> all <3956>, how <4459> shall he <5483> (0) not <3780> with <4862> him <846> also <2532> freely give <5483> (5695) us <2254> all things <3956>? |
BBE | He who did not keep back his only Son, but gave him up for us all, will he not with him freely give us all things? |
MESSAGE | If God didn't hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sending his own Son, is there anything else he wouldn't gladly and freely do for us? |
NKJV | He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? |
PHILIPS | He who did not grudge his own Son but gave him up for us allcan we not trust such a God to give us, with him, everything else that we can need? |
RWEBSTR | He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? |
GWV | God didn't spare his own Son but handed him over to death for all of us. So he will also give us everything along with him. |
NET | Indeed, he who* did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things? |
NET | 8:32 Indeed, he who337 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?” did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ov <3739> {WHO} ge <1065> {INDEED} tou <3588> {HIS} idiou <2398> {OWN} uiou <5207> {SON} ouk <3756> {NOT,} efeisato <5339> (5662) {SPARED} all <235> {BUT} uper <5228> {FOR} hmwn <2257> {US} pantwn <3956> {ALL} paredwken <3860> (5656) {GAVE UP} auton <846> {HIM,} pwv <4459> {HOW} ouci <3780> {NOT} kai <2532> {ALSO} sun <4862> {WITH} autw <846> {HIM} ta <3588> {ALL} panta <3956> {THINGS} hmin <2254> {US} carisetai <5483> (5695) {WILL HE GRANT?} |
WH | ov <3739> {R-NSM} ge <1065> {PRT} tou <3588> {T-GSM} idiou <2398> {A-GSM} uiou <5207> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} efeisato <5339> (5662) {V-ADI-3S} alla <235> {CONJ} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} pantwn <3956> {A-GPM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} pwv <4459> {ADV-I} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} carisetai <5483> (5695) {V-FDI-3S} |
TR | ov <3739> {R-NSM} ge <1065> {PRT} tou <3588> {T-GSM} idiou <2398> {A-GSM} uiou <5207> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} efeisato <5339> (5662) {V-ADI-3S} all <235> {CONJ} uper <5228> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} pantwn <3956> {A-GPM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} pwv <4459> {ADV-I} ouci <3780> {PRT-I} kai <2532> {CONJ} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} carisetai <5483> (5695) {V-FDI-3S} |