BBE | And a great number went after him; and he made them well there. |
TB | Orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia dan Iapun menyembuhkan mereka di sana. |
BIS | Banyak orang mengikuti Dia, dan Ia menyembuhkan mereka di situ. |
FAYH | Banyak sekali orang mengikuti Dia, dan yang sakit disembuhkan-Nya.
|
DRFT_WBTC | Banyak orang yang mengikut Yesus dan di sana Ia menyembuhkan orang sakit. |
TL | Maka amatlah banyak orang mengikut Dia, lalu disembuhkan-Nya mereka itu di sana. |
KSI | Sejumlah besar orang mengikuti-Nya, lalu Ia menyembuhkan mereka di sana.
|
DRFT_SB | maka banyaklah orang mengikut dia, lalu disembuhkannya mereka itu disana. |
BABA | dan banyak skali orang ikut sama dia; dan di situ dia smbohkan dia-orang. |
KL1863 | Maka bebrapa pakoempoelan orang ada mengikoet, serta Toehan menjemboehken dia-orang disana. |
KL1870 | Maka banjak orang mengikoet, laloe disemboehkannja mareka-itoe disana. |
DRFT_LDK | Maka banjakh raxijet 'ikotlah dija, maka 'ija pawn sombohkan marika 'itu disana. |
ENDE | dan banjak orang mengikutiNja dan mereka disembuhkanNja disana. |
TB_ITL_DRF | Orang banyak <3793> berbondong-bondong <4183> mengikuti <190> Dia <846> dan <2532> Iapun menyembuhkan <2323> mereka <846> di sana <1563>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> amatlah <190> banyak <3793> orang mengikut Dia <846>, lalu <2532> disembuhkan-Nya <2323> mereka <846> itu di sana <1563>. |
AV# | And <2532> great <4183> multitudes <3793> followed <190> (5656) him <846>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846> there <1563>. |
MESSAGE | Great crowds followed him there, and he healed them. |
NKJV | And great multitudes followed Him, and He healed them there. |
PHILIPS | Vast crowds followed him, and he healed them there. |
RWEBSTR | And great multitudes followed him; and he healed them there. |
GWV | Large crowds followed him, and he healed them there. |
NET | Large crowds followed him, and he healed them there. |
NET | 19:2 Large crowds followed him, and he healed them there.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} hkolouyhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> {HIM} ocloi <3793> {CROWDS} polloi <4183> {GREAT,} kai <2532> {AND} eyerapeusen <2323> (5656) {HE HEALED} autouv <846> {THEM} ekei <1563> {THERE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ocloi <3793> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} eyerapeusen <2323> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} ekei <1563> {ADV} |
TR | kai <2532> {CONJ} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ocloi <3793> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} eyerapeusen <2323> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} ekei <1563> {ADV} |