copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 12:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <1063> sama seperti <5618> Yunus <2495> di <1722> dalam perut <2836> ikan <2785> raya tiga <5140> hari <2250> tiga <5140> malam <3571> lamanya, demikian <3779> juga Anak <5207> manusia <444> akan ada di <1722> dalam hati <2588> bumi <1093> kelak tiga <5140> hari <2250> tiga <5140> malam <3571> lamanya.
TBSebab seperti Yunus tinggal di dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam.
BISYunus tinggal tiga hari tiga malam di dalam perut ikan besar. Begitu juga Anak Manusia akan tinggal tiga hari tiga malam di dalam perut bumi.
FAYH(12-39)
DRFT_WBTCYunus ada dalam perut ikan selama tiga hari dan tiga malam; demikian juga Anak Manusia akan ada dalam kubur selama tiga hari dan tiga malam.
TLKarena sama seperti Yunus di dalam perut ikan raya tiga hari tiga malam lamanya, demikian juga Anak manusia akan ada di dalam hati bumi kelak tiga hari tiga malam lamanya.
KSIKarena seperti Nabi Yunus berada di perut makhluk laut yang besar itu selama tiga hari tiga malam, begitu juga dengan Anak Manusia. Ia akan berada dalam perut bumi selama tiga hari tiga malam.
DRFT_SBkarena seperti Yunus didalam perut ikan yang besar tiga hari tiga malam lamanya; begitu juga Anak-manusia dalam hati bumi kelak tiga hari tiga malam juga lamanya.
BABAkerna sama sperti Yunus sudah tiga hari tiga malam di dalam prot ikan bsar itu, bgitu-lah Anak-manusia nanti ada tiga hari tiga malam dalam hati bumi.
KL1863{Yun 1:17; 2:10} Karna seperti Joenoes ada didalem proet ikan-besar tiga hari dan tiga malam lamanja, bagitoe djoega Anak-manoesia nanti ada didalem hatinja boemi tiga hari dan tiga malam lamanja.
KL1870Karena saperti Joenoes dalam peroet ikan besar tiga hari tiga malam lamanja, demikian Anak-manoesia pon akan dalam hati boemi kelak tiga hari tiga malam lamanja.
DRFT_LDKKarana seperti 'adalah Junus dalam purut 'ikan pawus tiga harij dan tiga malam lamanja, bagitu 'akan 'ada 'Anakh 'Insan 'itu dalam hati bumi tiga harij dan tiga malam lamanja.
ENDEKarena sebagaimana nabi Jonas ada selama tiga hari tiga malam dalam perut ikan besar itu, demikian pula Putera manusia akan ada tiga hari dan tiga malam lamanja dalam hati bumi.
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> seperti <5618> Yunus <2495> tinggal <1510> di dalam <1722> perut <2836> ikan <2785> tiga <5140> hari <2250> tiga <5140> malam <3571>, demikian <3779> juga Anak <5207> Manusia <444> akan tinggal <1510> di dalam <1722> rahim <2588> bumi <1093> tiga <5140> hari <2250> tiga <5140> malam <3571>.*
AV#For <1063> as <5618> Jonas <2495> was <2258> (5713) three <5140> days <2250> and <2532> three <5140> nights <3571> in <1722> the whale's <2785> belly <2836>; so <3779> shall the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704) three <5140> days <2250> and <2532> three <5140> nights <3571> in <1722> the heart <2588> of the earth <1093>.
BBEFor as Jonah was three days and three nights in the stomach of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
MESSAGELike Jonah, three days and nights in the fish's belly, the Son of Man will be gone three days and nights in a deep grave.
NKJV"For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
PHILIPSFor just as Jonah was in the belly of that great seamonster for three days and nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and nights.
RWEBSTRFor as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
GWVJust as Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
NETFor just as Jonah was in the belly of the huge fish* for three days and three nights,* so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
NET12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish586 for three days and three nights,587 so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
BHSSTR
LXXM
IGNTwsper <5618> gar <1063> {FOR EVEN AS} hn <2258> (5713) {WAS} iwnav <2495> {JONAH} en <1722> {IN} th <3588> {THE} koilia <2836> {BELLY} tou <3588> {OF THE} khtouv <2785> {GREAT FISH} treiv <5140> {THREE} hmerav <2250> {DAYS} kai <2532> {AND} treiv <5140> {THREE} nuktav <3571> {NIGHTS,} outwv <3779> {THUS} estai <2071> (5704) {SHALL BE} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN} en <1722> {IN} th <3588> {THE} kardia <2588> {HEART} thv <3588> {OF THE} ghv <1093> {EARTH} treiv <5140> {THREE} hmerav <2250> {DAYS} kai <2532> {AND} treiv <5140> {THREE} nuktav <3571> {NIGHTS.}
WHwsper <5618> {ADV} gar <1063> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} iwnav <2495> {N-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} koilia <2836> {N-DSF} tou <3588> {T-GSN} khtouv <2785> {N-GSN} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} kai <2532> {CONJ} treiv <5140> {A-APF} nuktav <3571> {N-APF} outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} kai <2532> {CONJ} treiv <5140> {A-APF} nuktav <3571> {N-APF}
TRwsper <5618> {ADV} gar <1063> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} iwnav <2495> {N-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} koilia <2836> {N-DSF} tou <3588> {T-GSN} khtouv <2785> {N-GSN} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} kai <2532> {CONJ} treiv <5140> {A-APF} nuktav <3571> {N-APF} outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} kai <2532> {CONJ} treiv <5140> {A-APF} nuktav <3571> {N-APF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran