TL_ITL_DRF | Maka <1161> yang lain <3062> itu seorang pun <3762> tiada berani <5111> bercampur <2853> dengan mereka <846> itu, tetapi <235> kaum <2992> itu memuliakan <3170> mereka <846> itu. |
TB | Orang-orang lain tidak ada yang berani menggabungkan diri kepada mereka. Namun mereka sangat dihormati orang banyak. |
BIS | Dan orang luar tidak ada yang berani datang berkumpul dengan orang-orang percaya itu. Tetapi orang-orang percaya itu sangat dihormati oleh masyarakat. |
FAYH | Orang-orang percaya lainnya tidak berani menggabungkan diri dengan mereka, tetapi semua orang sangat menghormati rasul-rasul itu.
|
DRFT_WBTC | Orang lain tidak berani bergabung dengan mereka, tetapi semua orang menghormati mereka. |
TL | Maka yang lain itu seorang pun tiada berani bercampur dengan mereka itu, tetapi kaum itu memuliakan mereka itu. |
KSI | Orang-orang lain tidak ada yang berani bergabung dengan mereka, tetapi mereka sangat dihormati oleh orang banyak.
|
DRFT_SB | Tetapi diantara orang yang lain itu seorang pun tiada berani berhubung dengan dia: maka orang banyak itu pun memuliakan dia. |
BABA | Ttapi antara orang lain, t'ada satu orang pun brani champur sama dia-orang: ttapi orang bangsa itu muliakan dia; |
KL1863 | Maka dari jang lain itoe trada satoe orang jang brani deket sama dia-orang; akan tetapi itoe orang banjak menghormati sama dia-orang baik-baik. |
KL1870 | Maka daripada jang lain sa'orang pon taberani hampir kapadanja, akan tetapi orang banjak pon mempermoeliakan mareka-itoe. |
DRFT_LDK | Maka barang sa`awrang deri pada segala 'awrang lajin tijadalah baranij lekat kapada marika 'itu: tetapi khawm pawn hhabarkanlah marika 'itu. |
ENDE | Orang lain segan berhubungan dengan mereka tetapi mereka sangat dipudji oleh semua orang. |
TB_ITL_DRF | Orang-orang lain <3062> tidak ada <3762> yang berani <5111> menggabungkan diri <2853> kepada mereka <846>. Namun <235> mereka <846> sangat dihormati <3170> orang banyak <2992>. |
AV# | And <1161> of the rest <3062> durst <5111> (5707) no man <3762> join himself <2853> (5745) to them <846>: but <235> the people <2992> magnified <3170> (5707) them <846>. |
BBE | The others, in fear, kept back from joining them: but the people made much of them; |
MESSAGE | But even though people admired them a lot, outsiders were wary about joining them. |
NKJV | Yet none of the rest dared join them, but the people esteemed them highly. |
PHILIPS | But as far as the others were concerned no one dared to associate with them, even though their general popularity was very great. |
RWEBSTR | And of the rest dared no man join himself to them: but the people magnified them. |
GWV | None of the other people dared to join them, although everyone spoke highly of them. |
NET | None of the rest dared to join them,* but the people held them in high honor.* |
NET | 5:13 None of the rest dared to join them,367 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole. but the people held them in high honor.368 tn Or “the people thought very highly of them.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | twn <3588> {BUT OF} de <1161> {THE} loipwn <3062> {REST} oudeiv <3762> {NO ONE} etolma <5111> (5707) {DURST} kollasyai <2853> (5745) {JOIN} autoiv <846> {THEM,} all <235> {BUT} emegalunen <3170> (5707) {MAGNIFIED} autouv <846> {THEM} o <3588> {THE} laov <2992> {PEOPLE;} |
WH | twn <3588> {T-GPM} de <1161> {CONJ} loipwn <3062> {A-GPM} oudeiv <3762> {A-NSM} etolma <5111> (5707) {V-IAI-3S} kollasyai <2853> (5745) {V-PPN} autoiv <846> {P-DPM} all <235> {CONJ} emegalunen <3170> (5707) {V-IAI-3S} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} laov <2992> {N-NSM} |
TR | twn <3588> {T-GPM} de <1161> {CONJ} loipwn <3062> {A-GPM} oudeiv <3762> {A-NSM} etolma <5111> (5707) {V-IAI-3S} kollasyai <2853> (5745) {V-PPN} autoiv <846> {P-DPM} all <235> {CONJ} emegalunen <3170> (5707) {V-IAI-3S} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} laov <2992> {N-NSM} |