TL_ITL_DRF | Pada <2596> <1565> masa <2540> itu juga Baginda <935> Herodes <2264> menyuruh aniayakan <2559> beberapa <5100> orang sidang jemaat <1577>. |
TB | Kira-kira pada waktu itu raja Herodes mulai bertindak dengan keras terhadap beberapa orang dari jemaat. |
BIS | Sekitar masa itu juga Raja Herodes mulai menekan anggota-anggota jemaat. |
FAYH | KIRA-KIRA pada waktu itu Raja Herodes menindak beberapa orang beriman,
|
DRFT_WBTC | Pada masa itu Raja Herodes mulai menganiaya beberapa anggota jemaat. |
TL | Pada masa itu juga Baginda Herodes menyuruh aniayakan beberapa orang sidang jemaat. |
KSI | Pada waktu itu Raja Herodes mulai bertindak kejam terhadap beberapa orang dari antara anggota jemaah.
|
DRFT_SB | Maka pada masa itu juga raja Herodis pun masuk tangan hendak menganiayakan beberapa orang sidang itu. |
BABA | Dkat itu waktu raja Herodis hulorkan tangan mau aniayakan brapa orang deri antara eklisia itu. |
KL1863 | Maka pada itoe tempo djoega radja Herodes angkat tangannja akan menganiajaken bebrapa orang dari itoe pakoempoelan. |
KL1870 | SABERMOELA, maka pada masa itoe djoega didatangkan radja Herodis tangannja akan beberapa orang sidang itoe, hendak di-aniajakannja, |
DRFT_LDK | Sabermula maka sakira 2 pada masa 'itu djuga Radja Hejrawdejs mendjamahkanlah tangan 2 kapada barang 'awrang deri pada djamaxet, 'akan berbowat djahat padanja. |
ENDE | Kira-kira dimasa itu Herodes mulai bertindak terhadap beberapa anggota umat dan menjiksakan mereka itu. |
TB_ITL_DRF | Kira-kira pada <2596> waktu <2540> itu <1565> raja <935> Herodes <2264> mulai bertindak dengan keras <2559> terhadap beberapa orang <5100> dari <575> jemaat <1577>. |
AV# | Now <1161> about <2596> that <1565> time <2540> Herod <2264> the king <935> stretched forth <1911> (5627) [his] hands <5495> to vex <2559> (5658) certain <5100> of <575> the church <1577>. {stretched...: or, began} |
BBE | Now, about that time, Herod the king made cruel attacks on the Christians. |
MESSAGE | That's when King Herod got it into his head to go after some of the church members. |
NKJV | Now about that time Herod the king stretched out [his] hand to harass some from the church. |
PHILIPS | IT was at this time that King Herod made a violent attack on some of the Church members. |
RWEBSTR | Now about that time Herod the king stretched forth [his] hands to afflict certain of the church. |
GWV | About that time King Herod devoted his attention to mistreating certain members of the church. |
NET | About that time King Herod* laid hands on* some from the church to harm them.* |
NET | 12:1 About that time King Herod1123 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in a.d.> 42 or 43. laid hands on1124 tn Or “King Herod had some from the church arrested.” some from the church to harm them.1125 tn Or “to cause them injury.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kat <2596> {AND} ekeinon <1565> de <1161> ton <3588> {AT THAT} kairon <2540> {TIME} epebalen <1911> (5627) {PUT FORTH} hrwdhv <2264> {HEROD} o <3588> {THE} basileuv <935> tav <3588> {KING [HIS]} ceirav <5495> {HANDS} kakwsai <2559> (5658) {TO ILL TREAT} tinav <5100> {SOME} twn <3588> {OF THOSE} apo <575> {OF} thv <3588> {THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY;} |
WH | kat <2596> {PREP} ekeinon <1565> {D-ASM} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} kairon <2540> {N-ASM} epebalen <1911> (5627) {V-2AAI-3S} hrwdhv <2264> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} kakwsai <2559> (5658) {V-AAN} tinav <5100> {X-APM} twn <3588> {T-GPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} |
TR | kat <2596> {PREP} ekeinon <1565> {D-ASM} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} kairon <2540> {N-ASM} epebalen <1911> (5627) {V-2AAI-3S} hrwdhv <2264> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} kakwsai <2559> (5658) {V-AAN} tinav <5100> {X-APM} twn <3588> {T-GPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} |