TB | Kemudian Gideon membuat efod dari semuanya itu dan menempatkannya di kotanya, di Ofra. Di sanalah orang Israel berlaku serong dengan menyembah efod itu; inilah yang menjadi jerat bagi Gideon dan seisi rumahnya. |
BIS | Dari emas itu, Gideon membuat sebuah patung berhala, lalu menempatkannya di desanya, yaitu di Ofra. Semua orang Israel pergi ke sana untuk menyembah patung berhala itu, sehingga mereka tidak lagi memperhatikan Allah. Dan hal itu menjadi seperti jerat bagi Gideon dan keluarganya. |
FAYH | Gideon membuat sebuah efod dari semua emas itu dan menaruhnya di Ofra, kampung halamannya. Tetapi tidak lama kemudian seluruh Israel mulai menyembah benda itu dan menyebabkan Gideon dan seisi rumahnya melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada sekalian itu diperbuatkanlah oleh Gideon sebuah efod, lalu ditaruhnya akan dia dalam negerinya, yaitu di Ofera, maka segenap orang Israel berkendak menurut akan dia di sana, maka ia itu menjadi suatu jerat kepada Gideon dan kepada segala orang isi rumahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada sekalin itu diperbuatlah oleh Gideon suatu efod lalu ditaruhnya di dalam negrinya sendiri yaitu di Ofra maka segala orang Israel pergilah ke sana mendapatkan efod itu dengan zinahnya maka yaitu menjadi suatu jerat kepada Gideon dan kepada segala isi rumahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari emas itu Gide'on membuat efod, lalu ditegakkannja dikotanja, di Ofra. Disanalah seluruh Israil berdjinah dengannja dan ini mendjadi djerat bagi Gide'on dan seluruh keluarganja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <0310> Gideon <01439> membuat <06213> efod <0646> dari semuanya <03322> itu dan menempatkannya <03322> di kotanya <05892>, di Ofra <06084>. Di sanalah <08033> orang Israel <03478> berlaku serong dengan menyembah <02181> efod itu; inilah yang menjadi <01961> jerat <04170> bagi Gideon <01439> dan seisi rumahnya <01004>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada sekalian itu diperbuatkanlah <06213> oleh Gideon <01439> sebuah efod <0646>, lalu ditaruhnya <03322> akan dia <0853> dalam negerinya <05892>, yaitu di Ofera <06084>, maka segenap <03605> orang Israel <03478> berkendak <02181> menurut <0310> akan dia di sana <08033>, maka <01961> ia itu menjadi <01961> suatu jerat <04170> kepada Gideon <01439> dan kepada segala orang isi rumahnya <01004>. |
AV# | And Gideon <01439> made <06213> (8799) an ephod <0646> thereof, and put <03322> (8686) it in his city <05892>, [even] in Ophrah <06084>: and all Israel <03478> went thither a whoring <02181> (8799) after <0310> it: which thing became a snare <04170> unto Gideon <01439>, and to his house <01004>. |
BBE | And Gideon made an ephod from them and put it up in his town Ophrah; and all Israel went after it there and were false to the Lord; and it became a cause of sin to Gideon and his house. |
MESSAGE | Gideon made the gold into a sacred ephod and put it on display in his hometown, Ophrah. All Israel prostituted itself there. Gideon and his family, too, were seduced by it. |
NKJV | Then Gideon made it into an ephod and set it up in his city, Ophrah. And all Israel played the harlot with it there. It became a snare to Gideon and to his house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Gideon made of it an ephod, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went there playing the harlot with it: which thing became a snare to Gideon, and to his house. |
GWV | Then Gideon used the gold to make an idol and placed it in his hometown, Ophrah. All Israel chased after it there as though it were a prostitute. It became a trap for Gideon and his family. |
NET | Gideon used all this to make* an ephod,* which he put in his hometown of Ophrah. All the Israelites* prostituted themselves to it by worshiping it* there. It became a snare to Gideon and his family. |
NET | 8:27 Gideon used all this to make508 tn Heb “made it into.” an ephod,509 sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52. which he put in his hometown of Ophrah. All the Israelites510 tn Heb “Israel” (a collective singular). prostituted themselves to it by worshiping it511 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity. there. It became a snare to Gideon and his family.
Gideon’s Story Ends
|
BHSSTR | <04170> sqwml <01004> wtyblw <01439> Nwedgl <01961> yhyw <08033> Ms <0310> wyrxa <03478> larvy <03605> lk <02181> wnzyw <06084> hrpeb <05892> wryeb <0853> wtwa <03322> guyw <0646> dwpal <01439> Nwedg <0853> wtwa <06213> veyw (8:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} gedewn {<1066> N-PRI} eiv {<1519> PREP} efoud {N-PRI} kai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} en {<1722> PREP} polei {<4172> N-DSF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} efraya {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exeporneusen {<1608> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} opisw {<3694> PREP} autou {<846> D-GSM} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} tw {<3588> T-DSM} gedewn {<1066> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} skandalon {<4625> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |