"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 20:19
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Lalu orang-orang Israel bangun pagi-pagi dan berkemah mengepung Gibea.
BIS
Besok paginya berangkatlah mereka dan berkemah di dekat kota Gibea.
FAYH
Keesokan harinya, pagi-pagi, seluruh bala tentara Israel berangkat menuju Gibea untuk menyerang orang-orang Benyamin.
DRFT_WBTC
TL
Maka berangkatlah segala bani Israel pada pagi hari, lalu didirikannyalah kemahnya tentang Gibea.
KSI
DRFT_SB
Maka berbangkitlah bani Israel pagi-pagi lalu mengepung negri Gibea.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Pagi2 bani Israil bangun dan memasang perkemahan terhadap Gibe'a.
TB_ITL_DRF
Lalu <
06965
> orang-orang <
01121
> Israel <
03478
> bangun pagi-pagi <
01242
> dan berkemah <
02583
> mengepung <
05921
> Gibea <
01390
>.
TL_ITL_DRF
Maka berangkatlah <
06965
> segala bani <
01121
> Israel <
03478
> pada pagi <
01242
> hari, lalu didirikannyalah <
02583
> kemahnya tentang <
05921
> Gibea <
01390
>.
AV#
And the children <
01121
> of Israel <
03478
> rose up <
06965
> (
8799
) in the morning <
01242
>, and encamped <
02583
> (
8799
) against Gibeah <
01390
>.
BBE
So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
MESSAGE
The People of Israel got up the next morning and camped before Gibeah.
NKJV
So the children of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah.
PHILIPS
RWEBSTR
And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah.
GWV
The Israelites got up early in the morning and camped at Gibeah.
NET
The Israelites got up the next morning and moved* against Gibeah.
NET
20:19
The Israelites got up the next morning and moved
1179
tn
Heb
“encamped.”
against Gibeah.
BHSSTR
P
<
01390
>
hebgh
<
05921
>
le
<
02583
>
wnxyw
<
01242
>
rqbb
<
03478
>
larvy
<
01121
>
ynb
<
06965
>
wmwqyw
(20:19)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
anesthsan
{<
450
> V-AAI-3P}
oi
{<
3588
> T-NPM}
uioi
{<
5207
> N-NPM}
israhl
{<
2474
> N-PRI}
kai
{<
2532
> CONJ}
parenebalon
{V-AAI-3P}
epi
{<
1909
> PREP}
thn
{<
3588
> T-ASF}
gabaa
{N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran