BBE | And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking: |
TB | Jawab Saulus: "Siapakah Engkau, Tuhan?" Kata-Nya: "Akulah Yesus yang kauaniaya itu. |
BIS | "Siapakah Engkau, Tuan?" tanya Saulus. Suara itu menjawab, "Akulah Yesus, yang engkau aniaya. |
FAYH | "Siapa itu yang berbicara?" tanya Saulus. Suara itu menjawab, "Akulah Yesus, yang kauaniaya!
|
DRFT_WBTC | Kata Saulus, "Siapa Engkau, Tuhan?" Suara itu menjawab, "Akulah Yesus, yang engkau aniaya. |
TL | Maka sahutnya, "Siapakah Engkau, ya Tuhan?" Maka Ia pun bersabda, "Akulah Yesus, yang engkau aniayakan. |
KSI | Saul menjawab, "Siapakah engkau, Tuan?" Suara itu berkata, "Akulah Isa yang engkau aniaya.
|
DRFT_SB | Maka katanya, Siapakah engkau, ya Rabbi?" Maka ia pun berkata, Akulah 'Isa, yang engkau aniayakan: |
BABA | Dan dia kata, "Siapa-kah tuan ini." Dan dia kata, "Sahya-lah Isa yang angkau aniayakan; |
KL1863 | Maka katanja; Ja Toehan! siapatah angkau? Maka kata Toehan: Akoe ini Jesoes, jang angkau aniajaken itoe, {Kis 5:39} maka soesah sama angkau menendang sama {Tempoeling artinja: angkoes} tempoeling. |
KL1870 | Maka sahoetnja: Ja toewan, siapakah toewan ini? Maka sabda Toehan: Akoelah Isa, jang kau-aniajakan itoe. Bahwa soekarlah bagaimoe menjepak kapada tempoeling. |
DRFT_LDK | Maka sombahlah 'ija: sijapakah 'adamu, ja Tuhan? maka sabdalah maha Tuhan: 'aku 'ini 'ada Xisaj jang 'angkaw menghambat; sukarlah padamu tandang dengan tumitmu kapada tjatjakh 2. |
ENDE | Ia mendjawab: Siapakah Engkau, ja Tuan? Berkatalah suara itu pula: Aku ini Jesus jang engkau aniaja. |
TB_ITL_DRF | Jawab <2036> Saulus: "Siapakah <5101> Engkau <1510>, Tuhan <2962>?" Kata-Nya: /"Akulah <1473> <1510> Yesus <2424> yang <3739> kauaniaya <4771> <1377> itu.* |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> sahutnya <2036>, "Siapakah <5101> Engkau, ya Tuhan <2962>?" Maka <1161> Ia pun bersabda, "Akulah <1473> Yesus <2424>, yang <3739> engkau <4771> aniayakan <1377>. |
AV# | And <1161> he said <2036> (5627), Who <5101> art thou <1488> (5748), Lord <2962>? And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) Jesus <2424> whom <3739> thou <4771> persecutest <1377> (5719): [it is] hard <4642> for thee <4671> to kick <2979> (5721) against <4314> the pricks <2759>. |
MESSAGE | He said, "Who are you, Master?" "I am Jesus, the One you're hunting down. |
NKJV | And he said, "Who are You, Lord?" Then the Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting. It [is] hard for you to kick against the goads." |
PHILIPS | "Who are you, Lord?" he asked. "I am Jesus whom you are persecuting," was the reply. |
RWEBSTR | And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is] hard for thee to kick against the goads. |
GWV | Saul asked, "Who are you, sir?" The person replied, "I'm Jesus, the one you're persecuting. |
NET | So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting! |
NET | 9:5 So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eipen <2036> (5627) de <1161> {AND HE SAID,} tiv <5101> {WHO} ei <1488> (5748) {ART THOU,} kurie <2962> {LORD?} o <3588> {AND} de <1161> {THE} kuriov <2962> {LORD} eipen <2036> (5627) {SAID,} egw <1473> {I} eimi <1510> (5748) {AM} ihsouv <2424> {JESUS} on <3739> {WHOM} su <4771> {THOU} diwkeiv <1377> (5719) {PERSECUTEST.} sklhron <4642> {[IT IS] HARD} soi <4671> {FOR THEE} prov <4314> {AGAINST [THE]} kentra <2759> {GOADS} laktizein <2979> (5721) {TO KICK.} |
WH | eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5101> {I-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kurie <2962> {N-VSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} ihsouv <2424> {N-NSM} on <3739> {R-ASM} su <4771> {P-2NS} diwkeiv <1377> (5719) {V-PAI-2S} |
TR | eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5101> {I-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kurie <2962> {N-VSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} kuriov <2962> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} ihsouv <2424> {N-NSM} on <3739> {R-ASM} su <4771> {P-2NS} diwkeiv <1377> (5719) {V-PAI-2S} sklhron <4642> {A-NSN} soi <4671> {P-2DS} prov <4314> {PREP} kentra <2759> {N-APN} laktizein <2979> (5721) {V-PAN} |