BBE | But Paul was of the opinion that it was not right to take with them one who had gone away from them in Pamphylia, and had not gone on with the work. |
TB | tetapi Paulus dengan tegas berkata, bahwa tidak baik membawa serta orang yang telah meninggalkan mereka di Pamfilia dan tidak mau turut bekerja bersama-sama dengan mereka. |
BIS | tetapi Paulus merasa tidak baik membawa Markus, yang tidak mau bekerja bersama-sama dengan mereka dan meninggalkan mereka di Pamfilia. |
FAYH | Tetapi Paulus sama sekali tidak setuju, karena dahulu Yohanes meninggalkan mereka di Pamfilia.
|
DRFT_WBTC | Tetapi Paulus merasa sebaiknya mereka tidak membawa seorang yang telah meninggalkan mereka di Pamfilia dan yang tidak melanjutkan pekerjaan bersama dengan mereka. |
TL | Tetapi pada pikiran Paulus tiada baik membawa dia itu, yang sudah meninggalkan keduanya itu di Pampilia, dan tiada pergi bersama-sama kepada pekerjaan itu. |
KSI | Akan tetapi, Paul dengan tegas berkata bahwa tidak baik membawa dia, karena ia pernah meninggalkan mereka berdua di Pamfilia dan tidak turut pergi bekerja bersama-sama dengan mereka.
|
DRFT_SB | Tetapi pada bicara Paul tiada baik membawa dia itu yang sudah undur dari pada keduanya di Pampilia, dan tiada pergi sertanya akan berbuat pekerjaan itu. |
BABA | Ttapi Paulus punya bichara ta'patut ajat dia itu yang sudah undor deri-pada dia-orang di Pamfuliah, dan t'ada ikut dia-orang buat pkerja'an itu. |
KL1863 | Tetapi pada pikiran Paoel tiada baik membawa sama dia sertanja, sebab dia soedah meninggalken dia-orang di Pampilia, tidak dia pergi bersama-sama dia-orang akan mengerdjaken itoe pakerdjaan. |
KL1870 | Tetapi pada kapikiran Pa'oel ta baik membawa akandia, sebab dehoeloe ditinggalkannja kadoewanja dinegari Pampilia, tidak ija pergi dengan kadoewanja kapada pekerdjaan itoe. |
DRFT_LDK | Tetapi Pawlus pawn kira 2 lah haros djangan meng`ambil dija 'ini 'akan tamannja, jang deri pada Pamfulija sudahlah lalu deri pada marika 'itu, dan sudahlah tijada pergi sertanja 'akan meng`ardjakan kardja 'itu. |
ENDE | Tetapi Paulus berpendapat lebih baik djangan membawa serta orang jang telah meninggalkan mereka di Pamfilia itu dan jang tidak lagi turut bekerdja bersama mereka. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> Paulus <3972> dengan tegas berkata, bahwa tidak <3361> baik membawa serta <4838> orang yang telah meninggalkan <868> mereka <846> di <575> Pamfilia <3828> dan <2532> tidak mau <3361> turut bekerja bersama-sama <4905> dengan mereka <846>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> pada pikiran <515> Paulus <3972> tiada <3361> baik membawa <4838> dia <846> itu, yang sudah meninggalkan keduanya itu di Pampilia <3828>, dan <2532> tiada <3361> pergi bersama-sama <4905> kepada <1519> pekerjaan <2041> itu. |
AV# | But <1161> Paul <3972> thought <515> (0) not <3361> good <515> (5707) to take <4838> (0) him <5126> with them <4838> (5629), who <3588> departed <868> (5631) from <575> them <846> from <575> Pamphylia <3828>, and <2532> went <4905> (5631) not <3361> with them <846> to <1519> the work <2041>. |
MESSAGE | But Paul wouldn't have him; he wasn't about to take along a quitter who, as soon as the going got tough, had jumped ship on them in Pamphylia. |
NKJV | But Paul insisted that they should not take with them the one who had departed from them in Pamphylia, and had not gone with them to the work. |
PHILIPS | But Paul strongly disapproved of taking with them a man who had deserted them in Pamphylia and was not prepared to go on with them in their work. |
RWEBSTR | But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. |
GWV | However, Paul didn't think it was right to take a person like him along. John Mark had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to work. |
NET | but Paul insisted* that they should not take along this one who had left them in Pamphylia* and had not accompanied them in the work. |
NET | 15:38 but Paul insisted1602 tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase. that they should not take along this one who had left them in Pamphylia1603 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor. See Acts 13:13, where it was mentioned previously. and had not accompanied them in the work.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | paulov <3972> {PAUL} de <1161> {BUT} hxiou <515> (5707) {THOUGHT IT WELL} ton <3588> {HIM WHO} apostanta <868> (5631) {WITHDREW} ap <575> {FROM} autwn <846> {THEM} apo <575> {FROM} pamfuliav <3828> {PAMPHYLIA,} kai <2532> mh <3361> {AND} sunelyonta <4905> (5631) {WENT NOT WITH} autoiv <846> {THEM} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} ergon <2041> {WORK,} mh <3361> {NOT} sumparalabein <4838> (5629) {TO TAKE WITH [THEM]} touton <5126> {HIM.} |
WH | paulov <3972> {N-NSM} de <1161> {CONJ} hxiou <515> (5707) {V-IAI-3S} ton <3588> {T-ASM} apostanta <868> (5631) {V-2AAP-ASM} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} apo <575> {PREP} pamfuliav <3828> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} sunelyonta <4905> (5631) {V-2AAP-ASM} autoiv <846> {P-DPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ergon <2041> {N-ASN} mh <3361> {PRT-N} sumparalambanein <4838> (5721) {V-PAN} touton <5126> {D-ASM} |
TR | paulov <3972> {N-NSM} de <1161> {CONJ} hxiou <515> (5707) {V-IAI-3S} ton <3588> {T-ASM} apostanta <868> (5631) {V-2AAP-ASM} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} apo <575> {PREP} pamfuliav <3828> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} sunelyonta <4905> (5631) {V-2AAP-ASM} autoiv <846> {P-DPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ergon <2041> {N-ASN} mh <3361> {PRT-N} sumparalabein <4838> (5629) {V-2AAN} touton <5126> {D-ASM} |