AV# | Neither did Zebulun <02074> drive out <03423> (8689) the inhabitants <03427> (8802) of Kitron <07003>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Nahalol <05096>; but the Canaanites <03669> dwelt <03427> (8799) among <07130> them, and became tributaries <04522>. |
TB | Suku Zebulon tidak menghalau penduduk Kitron dan penduduk Nahalol, sehingga orang Kanaan itu tetap diam di tengah-tengah mereka, walaupun sebagai orang rodi. |
BIS | Penduduk kota Kitron dan Nahalol tidak pula diusir oleh suku Zebulon. Itu sebabnya bangsa Kanaan masih tetap tinggal di situ bersama-sama dengan mereka, tetapi orang-orang Kanaan itu dipaksa bekerja untuk mereka. |
FAYH | Suku Zebulon tidak menumpas orang-orang Kitron atau orang Nahalol, tetapi menjadikan orang-orang itu budak-budak mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Zebulonpun tiada menghalaukan orang isi Kiteron atau orang isi Nahalol, melainkan duduklah orang Kanani di antaranya serta membayar upeti. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Zebulonpun tiadalah menghalaukan segala orang isi Kitron atau segala orang isi Nahalol melainkan orang Kanaan itu duduklah di antaranya lalu takluk kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djuga Zebulun tidak mengenjahkan penduduk Kitron dan Nahalol, sehingga orang2 Kena'an (diam) di-tengah2nja. Tetapi mereka didjadikannja orang2 berodi. |
TB_ITL_DRF | Suku Zebulon <02074> tidak <03808> menghalau <03423> penduduk <03427> Kitron <07003> dan penduduk <03427> Nahalol <05096>, sehingga orang Kanaan <03669> itu tetap diam <03427> di tengah-tengah <07130> mereka, walaupun <01961> sebagai orang rodi <04522>. |
TL_ITL_DRF | Maka Zebulonpun <02074> tiada <03808> menghalaukan <03423> orang isi <03427> Kiteron <07003> atau orang isi <03427> Nahalol <05096>, melainkan duduklah <03427> orang Kanani <03669> di antaranya <07130> serta membayar <01961> upeti <04522>. |
BBE | Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work. |
MESSAGE | Nor did Zebulun drive out the Canaanites in Kitron or Nahalol. They kept living there, but they were put to forced labor. |
NKJV | Nor did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites dwelt among them, and were put under tribute. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became forced labourers. |
GWV | The tribe of Zebulun did not force out those who lived at Kitron or Nahalol. So the Canaanites continued to live with them and were made to do forced labor. |
NET | The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol.* The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor. |
NET | 1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol.44 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.” The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
|
BHSSTR | o <04522> oml <01961> wyhyw <07130> wbrqb <03669> ynenkh <03427> bsyw <05096> llhn <03427> ybswy <0853> taw <07003> Nwrjq <03427> ybswy <0853> ta <03423> syrwh <03808> al <02074> Nlwbz (1:30) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} zaboulwn {<2194> N-PRI} ouk {<3364> ADV} exhren {<1808> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} kedrwn {<2748> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} enaala {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katwkhsen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} cananaiov {N-NSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} foron {<5411> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |