BIS | Pada masa itu ada seorang laki-laki di kota Zora. Namanya Manoah, dari suku Dan. Istrinya mandul. |
TB | Pada waktu itu ada seorang dari Zora, dari keturunan orang Dan, namanya Manoah; isterinya mandul, tidak beranak. |
FAYH | Pada waktu itu di Kota Zorah tinggal seorang bernama Manoah dari suku Dan. Ia tidak mempunyai anak, karena istrinya mandul.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka adalah seorang laki-laki, asal dari Zora, dari pada bangsa orang Dan, yang bernama Manoakh, maka bininya mandul, tiada beranak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada seorang Zora dari pada kaum bani Dan yang bernama Manoah maka istrinya mandul tiada beranak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adalah seorang orang dari Sore'a dari marga Dan, namanja Manoah. Adapun isterinja mandul dan tidak melahirkan anak. |
TB_ITL_DRF | Pada waktu <01961> itu ada <01961> seorang <0376> dari Zora <06881>, dari keturunan orang <01839> Dan, namanya <08034> Manoah <04495>; isterinya <0802> mandul <06135>, tidak <03808> beranak <03205>. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka adalah seorang <0376> laki-laki, asal dari Zora <06881>, dari pada bangsa <04940> orang <01839> Dan, yang bernama <08034> Manoakh <04495>, maka bininya <0802> mandul <06135>, tiada <03808> beranak <03205>. |
AV# | And there was a certain <0259> man <0376> of Zorah <06881>, of the family <04940> of the Danites <01839>, whose name <08034> [was] Manoah <04495>; and his wife <0802> [was] barren <06135>, and bare <03205> (8804) not. |
BBE | Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child. |
MESSAGE | At that time there was a man named Manoah from Zorah from the tribe of Dan. His wife was barren and childless. |
NKJV | Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his wife [was] barren and had no children. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his wife [was] barren, and bore not. |
GWV | There was a man from Zorah named Manoah. Manoah was from the family of Dan. His wife was not able to have children. |
NET | There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was infertile and childless.* |
NET | 13:2 There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was infertile and childless.780 tn Heb “and had not given birth.”
|
BHSSTR | <03205> hdly <03808> alw <06135> hrqe <0802> wtsaw <04495> xwnm <08034> wmsw <01839> yndh <04940> txpsmm <06881> herum <0259> dxa <0376> sya <01961> yhyw (13:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} anhr {<435> N-NSM} ek {<1537> PREP} saraa {N-PRI} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} dan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} autw {<846> D-DSM} manwe {N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} steira {N-NSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} etikten {<5088> V-IAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |