BIS | Wilayah Amori itu mereka duduki mulai dari Arnon di sebelah selatan, sampai ke sebelah utara Sungai Yabok, dan dari padang pasir di sebelah timur, sampai ke Sungai Yordan sebelah barat. |
TB | Demikianlah dimiliki orang Israel seluruh daerah orang Amori itu, dari sungai Arnon sampai ke sungai Yabok dan dari padang gurun sampai ke sungai Yordan. |
FAYH | (11-21)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diambilnya akan seluruh tanah orang Amori dari pada sungai Arnon sampai kepada sungai Yabok dan dari pada padang Tiah sampai kepada sungai Yarden akan bahagian pusaka. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah segala jajahan orang Amori dari Arnon hingga sampai ke Yabok dan dari tanah belantara hingga sampai ke Yordan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah mereka memiliki seluruh djadjahan orang2 Amor, mulai dari Arnon sampai ke Jabok, dan dari padang gurun sampai kesungai Jarden. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah dimiliki <03423> orang Israel seluruh <03605> daerah <01366> orang Amori <0567> itu, dari sungai Arnon <0769> sampai <05704> ke sungai Yabok <02999> dan dari <04480> padang gurun <04057> sampai <05704> ke sungai Yordan <03383>. |
TL_ITL_DRF | Maka diambilnya <03423> akan seluruh <03605> tanah <01366> orang Amori <0567> dari pada sungai Arnon <0769> sampai <05704> kepada sungai Yabok <02999> dan dari <04480> pada padang Tiah <04057> sampai <05704> kepada sungai Yarden <03383> akan bahagian pusaka. |
AV# | And they possessed <03423> (8799) all the coasts <01366> of the Amorites <0567>, from Arnon <0769> even unto Jabbok <02999>, and from the wilderness <04057> even unto Jordan <03383>. |
BBE | All the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan. |
MESSAGE | all Amorite land from Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan. |
NKJV | `They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they possessed all the land of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan. |
GWV | Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River. |
NET | They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west.* |
NET | 11:22 They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west.712 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok, and from the desert to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.
|
BHSSTR | <03383> Ndryh <05704> dew <04057> rbdmh <04480> Nmw <02999> qbyh <05704> dew <0769> Nwnram <0567> yrmah <01366> lwbg <03605> lk <0853> ta <03423> wsryyw (11:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eklhronomhsen {<2816> V-AAI-3S} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} orion {<3725> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} amorraiou {N-GSM} apo {<575> PREP} arnwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} iabok {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} erhmou {<2048> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |