RWEBSTR | I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. |
TB | Euodia kunasihati dan Sintikhe kunasihati, supaya sehati sepikir dalam Tuhan. |
BIS | Saudari Euodia dan Saudari Sintike! Saya minta dengan sangat supaya Saudari sehati sebagai orang-orang yang seiman. |
FAYH | Dan sekarang kepada Euodia dan Sintikhe saya mohon supaya dengan pertolongan Tuhan berhenti bertengkar. Berbaiklah kembali!
|
DRFT_WBTC | Aku meminta Euodia dan Sintikhe supaya sehati sepikir dalam Tuhan. |
TL | Aku mintalah Eiodia dan aku mintalah Sintikhe, keduanya bersehati di dalam Tuhan. |
KSI | Aku meminta kepada Euodia dan juga Sintikhe, supaya mereka sehati dan sepikir di dalam Tuhan.
|
DRFT_SB | Maka aku pinta kepada Eiodia dan aku pinta kepada Sintikhe, supaya keduanya itu menjadi satu hati dalam Tuhan. |
BABA | Sahya minta Yuodiah dan sahya minta Suntukhi, jadi satu hati dalam Tuhan. |
KL1863 | Maka akoe minta sama Eiodia, dan akoe minta sama Sintike, sopaja dia-orang satoe hati dalem Toehan. |
KL1870 | Maka koepinta kapada Eiodia dan kapada Sentike, soepaja kadoewanja sahati dalam Toehan. |
DRFT_LDK | 'Aku berij 'ingat pada 'Ewodija, dan 'aku berij 'ingat pada Suntuchej, sopaja 'ija mentjita sawatu djuga perkara 'awleh karana maha Tuhan. |
ENDE | Efodia kuperingatkan, dan Sintiche kuperingatkan, hendaknja mereka sehati dalam Tuhan. |
TB_ITL_DRF | Euodia <2136> kunasihati <3870> dan <2532> Sintikhe <4941> kunasihati <3870>, supaya sehati sepikir <5426> dalam <1722> Tuhan <2962>. |
TL_ITL_DRF | Aku mintalah <3870> Eiodia <2136> dan <2532> aku mintalah <3870> Sintikhe <4941>, keduanya <846> bersehati <5426> di <1722> dalam Tuhan <2962>. |
AV# | I beseech <3870> (5719) Euodias <2136>, and <2532> beseech <3870> (5719) Syntyche <4941>, that they be of <5426> (0) the same <846> mind <5426> (5721) in <1722> the Lord <2962>. |
BBE | I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord. |
MESSAGE | I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesn't want his children holding grudges. |
NKJV | I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord. |
PHILIPS | Euodia and Syntyche, I beg you by name to make up your differences as Christians should! |
GWV | I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have. |
NET | I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. |
NET | 4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | euwdian <2136> {EUODIA} parakalw <3870> (5719) {I EXHORT,} kai <2532> {AND} suntuchn <4941> {SYNTYCHE} parakalw <3870> (5719) {I EXHORT,} to <3588> auto <846> fronein <5426> (5721) {TO BE OF THE SAME MIND} en <1722> {IN [THE]} kuriw <2962> {LORD.} |
WH | euodian <2136> {N-ASF} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} suntuchn <4941> {N-ASF} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} fronein <5426> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} |
TR | euwdian <2136> {N-ASF} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} suntuchn <4941> {N-ASF} parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} fronein <5426> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} |