KSI | sempurnakanlah kebahagiaanku dengan hidup sehati sepikir, menaruh kasih yang sama, menjadi satu dalam jiwa dan tujuan.
|
TB | karena itu sempurnakanlah sukacitaku dengan ini: hendaklah kamu sehati sepikir, dalam satu kasih, satu jiwa, satu tujuan, |
BIS | Nah, cobalah kalian betul-betul menyenangkan hati saya dengan hal-hal ini: Hiduplah sehati dengan kasih yang sama, dengan pikiran yang sama dan tujuan yang sama. |
FAYH | Jika demikian halnya, senangkanlah hati saya dengan saling mengasihi dan hidup rukun serta bekerja sama dengan satu hati, satu pikiran, dan satu tujuan.
|
DRFT_WBTC | Jika kamu memiliki hal itu, aku meminta kepadamu untuk melakukan sesuatu bagiku. Hal itu akan membuat aku sangat bersukacita. Aku meminta supaya kamu sehati sepikir dengan meyakini hal yang sama. Bersatulah dalam saling mengasihi. Hiduplah bersama-sama dalam saling mengakui dan mempunyai tujuan yang sama. |
TL | kamu genapkanlah kesukaanku, supaya kamu bersehati, dan menaruh sama kasih, menjadi sejiwa dan sepikir. |
DRFT_SB | maka cukupkanlah olehmu kesukaanku, supaya kamu semua satu hati dan menaruh sama kasih dan menjadi bersetuju dan hatimu pun sama; |
BABA | gnapkan-lah sahya punya ksuka'an, yang kamu punya hati sama, mnaroh sama kaseh, dan mnjadi s-tuju, dan satu hati; |
KL1863 | Genepilah kasoekaankoe, sopaja {Fil 3:16; Rom 12:16; 15:5; 1Ko 1:10; 1Pe 3:8} bersamaan ingetanmoe, sebab menaroh sama tjinta dan satoe perasaan. |
KL1870 | Genapilah kiranja kasoekaankoe dengan ini: bahwa kamoe satoedjoe sa'orang dengan sa'orang dengan menaroh sama kasih dan sahati dan sama sarasa djoea. |
DRFT_LDK | Maka hendakhlah kamu mengganapij kasuka`anku, sopaja kamu mentjita 'itu djuga perkara, sambil mempunja`ij 'itu djuga peng`asehan, sambil bersahati, dan mentjita sawatu djuga perkara. |
ENDE | maka genapkanlah kegembiraan hatiku, jaitu dengan hidup bersatu-padu dalam berpikir, bersatu-padu dalam tjinta-kasih, sedjiwa dan setjita-tjita. |
TB_ITL_DRF | karena itu sempurnakanlah <4137> sukacitaku <3450> <5479> dengan ini: hendaklah <2443> kamu sehati sepikir <5426>, dalam satu kasih <26>, satu jiwa <4861>, satu <1520> tujuan <5426>, |
TL_ITL_DRF | kamu genapkanlah <4137> <3450> kesukaanku <5479>, supaya <2443> kamu bersehati <846> <5426> <846>, dan menaruh sama kasih <26>, menjadi sejiwa dan sepikir <4861>. |
AV# | Fulfil ye <4137> (5657) my <3450> joy <5479>, that <2443> ye be likeminded <846> <5426> (5725), having <2192> (5723) the same <846> love <26>, [being] of one accord <4861>, of one <1520> mind <5426> (5723). |
BBE | Make my joy complete by being of the same mind, having the same love, being in harmony and of one mind; |
MESSAGE | then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends. |
NKJV | fulfill my joy by being likeminded, having the same love, [being] of one accord, of one mind. |
PHILIPS | do make my joy completelive together in harmony, live together in love, as though you had only one mind and one spirit between you. |
RWEBSTR | Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, [being] of one accord, of one mind. |
GWV | Then fill me with joy by having the same attitude and the same love, living in harmony, and keeping one purpose in mind. |
NET | complete my joy and be of the same mind,* by having the same love, being united in spirit,* and having one purpose. |
NET | 2:2 complete my joy and be of the same mind,54 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.” by having the same love, being united in spirit,55 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”). and having one purpose.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | plhrwsate <4137> (5657) {FULFIL} mou <3450> thn <3588> {MY} caran <5479> {JOY,} ina <2443> {THAT} to <3588> auto <846> fronhte <5426> (5725) {YE MAY BE OF THE SAME MIND,} thn <3588> {THE} authn <846> {SAME} agaphn <26> {LOVE} econtev <2192> (5723) {HAVING,} sumqucoi <4861> {JOINED IN SOUL,} to <3588> {THE} en <1520> {ONE THING} fronountev <5426> (5723) {MINDING} |
WH | plhrwsate <4137> (5657) {V-AAM-2P} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} caran <5479> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} fronhte <5426> (5725) {V-PAS-2P} thn <3588> {T-ASF} authn <846> {P-ASF} agaphn <26> {N-ASF} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} sumqucoi <4861> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} en <1520> {A-ASN} fronountev <5426> (5723) {V-PAP-NPM} |
TR | plhrwsate <4137> (5657) {V-AAM-2P} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} caran <5479> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} to <3588> {T-ASN} auto <846> {P-ASN} fronhte <5426> (5725) {V-PAS-2P} thn <3588> {T-ASF} authn <846> {P-ASF} agaphn <26> {N-ASF} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} sumqucoi <4861> {A-NPM} to <3588> {T-ASN} en <1520> {A-ASN} fronountev <5426> (5723) {V-PAP-NPM} |