KL1870 | Maka dalamnja itoe tiada Jehoedi ataw Gerika, abdi ataw mardaheka, laki-laki ataw perempoewan, karena kamoe sakalian satoe djoea padamoe dalam Almasih Isa. |
TB | Dalam hal ini tidak ada orang Yahudi atau orang Yunani, tidak ada hamba atau orang merdeka, tidak ada laki-laki atau perempuan, karena kamu semua adalah satu di dalam Kristus Yesus. |
BIS | Dalam hal ini tidak lagi diadakan perbedaan antara orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, antara hamba dan orang bebas, antara laki-laki dan perempuan. Saudara semuanya satu karena Kristus Yesus. |
FAYH | Kita bukan lagi orang Yahudi atau orang Yunani, hamba atau orang merdeka, bahkan bukan lagi pria atau wanita, tetapi semuanya sama -- kita adalah orang Kristen, kita satu di dalam Kristus Yesus.
|
DRFT_WBTC | Dalam Kristus tidak ada lagi perbedaan antara Yahudi dan bukan Yahudi. Tidak ada lagi perbedaan antara hamba dan orang yang bebas. Tidak ada perbedaan antara laki-laki dan perempuan. Kamu semua sama dalam Kristus Yesus. |
TL | Maka tiada lagi orang Yahudi atau orang Gerika, tiada lagi abdi atau orang merdeka, tiada lagi laki-laki atau perempuan; karena kamu ini sekalian menjadi satu di dalam Kristus Yesus. |
KSI | Karena itu tidak ada lagi perbedaan antara orang Israil atau orang Yunani, hamba atau orang yang merdeka, bahkan laki-laki atau perempuan, karena kamu semua telah menjadi satu dalam Isa Al Masih.
|
DRFT_SB | Maka tidak ada lagi orang Yahudi atau orang Griek, dan tidak ada lagi hamba atau merdeka, laki-laki atau perempuan: karena kamu sekalian menjadi satu dalam Isa Al Masih. |
BABA | T'ada lagi orang Yahudi atau orang Grik, t'ada lagi hamba atau orang bebas, t'ada lagi dlaki atau prempuan: kerna kamu smoa satu dalam Isa Almaseh. |
KL1863 | Karna dalem itoe trada lagi orang Jahoedi, atawa orang Grika, dalem itoe trada orang abdi, atawa mardaheka, dalem itoe trada laki-laki atawa perampoean: {Yoh 17:21} karna kamoe samowa satoe djoega dalem Kristoes Jesoes. |
DRFT_LDK | Tijada bersalahan sa`awrang Jehudij, dan tijada sa`awrang Junanij: tijada sa`awrang Junanij: tijada bersalahan sa`awrang sahaja, dan tijada sa`awrang maredhejka: tijada bersalahan sa`awrang laki 2 dan sa`awrang parampuwan. Karana kamu sakalijen 'ada 'asa djuga 'awleh 'Elmesehh Xisaj. |
ENDE | Sebab itu tidak ada lagi si Jahudi dan si Junani, si budak dan si merdeka, si prija dan si wanita, melainkan kamu semua adalah satu dalam Kristus Jesus. |
TB_ITL_DRF | Dalam hal ini tidak <3756> ada <1762> orang Yahudi <2453> atau <3761> orang Yunani <1672>, tidak <3756> ada <1762> hamba <1401> atau <3761> orang merdeka <1658>, tidak <3756> ada <1762> laki-laki <730> atau <2532> perempuan <2338>, karena <1063> kamu <5210> semua <3956> adalah <1510> satu <1520> di dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424>. |
TL_ITL_DRF | Maka tiada <3756> lagi <1762> orang Yahudi <2453> atau <3761> orang Gerika <1672>, tiada <3756> lagi abdi <1762> atau <3761> orang merdeka <1658>, tiada <3756> lagi <1762> laki-laki <730> atau perempuan <2338>; karena <1063> kamu <5210> ini sekalian <3956> menjadi satu <1520> di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus <2424>. |
AV# | There is <1762> (5748) neither <3756> Jew <2453> nor <3761> Greek <1672>, there is <1762> (5748) neither <3756> bond <1401> nor <3761> free <1658>, there is <1762> (5748) neither <3756> male <730> nor <2532> female <2338>: for <1063> ye <5210> are <2075> (5748) all <3956> one <1520> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. |
BBE | There is no Jew or Greek, servant or free, male or female: because you are all one in Jesus Christ. |
MESSAGE | In Christ's family there can be no division into Jew and non-Jew, slave and free, male and female. Among us you are all equal. That is, we are all in a common relationship with Jesus Christ. |
NKJV | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
PHILIPS | Gone is the distinction between Jew and Greek, slave and free man, male and femaleyou are all one in Christ Jesus. |
RWEBSTR | There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. |
GWV | There are neither Jews nor Greeks, slaves nor free people, males nor females. You are all the same in Christ Jesus. |
NET | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave* nor free, there is neither male nor female* – for all of you are one in Christ Jesus. |
NET | 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave171 tn See the note on the word “slave” in 1:10. nor free, there is neither male nor female172 tn Grk “male and female.” – for all of you are one in Christ Jesus.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouk <3756> eni <1762> (5748) {THERE IS NOT} ioudaiov <2453> {JEW} oude <3761> {NOR} ellhn <1672> {GREEK;} ouk <3756> eni <1762> (5748) {THERE IS NOT} doulov <1401> {BONDMAN} oude <3761> {NOR} eleuyerov <1658> {FREE;} ouk <3756> eni <1762> (5748) {THERE IS NOT} arsen <730> {MALE} kai <2532> {AND} yhlu <2338> {FEMALE;} pantev <3956> gar <1063> {FOR ALL} umeiv <5210> {YE} eiv <1520> {ONE} este <2075> (5748) {ARE} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS:} |
WH | ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} ioudaiov <2453> {A-NSM} oude <3761> {ADV} ellhn <1672> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} doulov <1401> {N-NSM} oude <3761> {ADV} eleuyerov <1658> {A-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} arsen <730> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} yhlu <2338> {A-NSN} pantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} eiv <1520> {A-NSM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |
TR | ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} ioudaiov <2453> {A-NSM} oude <3761> {ADV} ellhn <1672> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} doulov <1401> {N-NSM} oude <3761> {ADV} eleuyerov <1658> {A-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eni <1762> (5748) {V-PXI-3S} arsen <730> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} yhlu <2338> {A-NSN} pantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} eiv <1520> {A-NSM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |