TB | Semoga Allah, sumber pengharapan, memenuhi kamu dengan segala sukacita dan damai sejahtera dalam iman kamu, supaya oleh kekuatan Roh Kudus kamu berlimpah-limpah dalam pengharapan. |
BIS | Allah adalah tempat kalian berharap. Semoga Ia mengisi hatimu dengan segala sukacita dan sejahtera karena kalian percaya kepada-Nya, supaya dengan kuasa Roh Allah kalian makin berharap kepada Allah. |
FAYH | Jadi, saya berdoa bagi Saudara yang bukan-Yahudi supaya Allah yang memberi pengharapan kepada Saudara akan menjadikan Saudara bersukacita dan penuh kedamaian sebagaimana Saudara percaya kepada-Nya. Saya berdoa agar Allah menolong, supaya Saudara dilimpahi pengharapan dalam Dia oleh kuasa Roh Kudus yang di dalam Saudara.
|
DRFT_WBTC | Aku berdoa supaya Allah yang memberi pengharapan akan memenuhi kamu dengan sukacita dan damai sejahtera saat kamu percaya pada-Nya. Oleh sebab itu, kamu akan semakin mempunyai pengharapan, dan hal itu akan mengalir ke luar dengan kuasa Roh Kudus. |
TL | Kiranya Allah, yang pohon pengharapan itu, memenuhi kamu dengan segala kesukaan dan sentosa di dalam iman, supaya makin kayalah kamu di dalam pengharapan itu oleh sebab kuat kuasa Rohulkudus. |
KSI | Kiranya Allah, yang adalah sumber pengharapan, memenuhi kamu dengan segala kegembiraan dan sejahtera dalam imanmu, sehingga oleh kekuatan Ruh Allah Yang Mahasuci, kamu berkelimpahan di dalam pengharapan.
|
DRFT_SB | Maka oleh Allah, yang pohon harap itu, dipenuhinya kiranya kamu dengan secukup sukacita dan sentosa dalam imanmu, supaya oleh kuasa Rohu'l kudus kamu dipenuhi dengan harap itu. |
BABA | Biar-lah Allah yang mmberi harap pnohkan kamu smoa dngan s-gnap ksuka'an dan sntosa dalam hal kamu perchaya, spaya kamu boleh tambah-tambah pnoh dngan harap oleh kuasa Roh Alkudus. |
KL1863 | Maka Allah segala pengharapan itoe memenohi kamoe dengan segala kasoekaan dan salamat dalem pertjaja, sopaja bertambah-tambah harapmoe dengan koeasa Roh-Soetji. |
KL1870 | Maka Allah, pohon segala harap itoe, memenoehi apalah kamoe dengan segala kasoekaan dan dengan salam dalam pertjaja, soepaja bertambah-tambahlah harapmoe dengan koewat Rohoe'lkoedoes. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'Allah jang pohon 'asa hendakhlah kiranja memunohij kamu dengan segala djenis kasuka`an dan damej pada ber`iman, sopaja kamu limpah dalam 'asa 'awleh khowat Rohhu-'lkhudus. |
ENDE | Moga-moga Allah, pokok segala pengharapan, memenuhi kamu sekalian dengan sukatjita dan damai dalam mengamalkan kepertjajaanmu, supaja pengharapanmu makin meluap oleh kekuatan Roh Kudus. |
TB_ITL_DRF | Semoga Allah <2316>, sumber pengharapan <1680>, memenuhi <4137> kamu <5209> dengan segala <3956> sukacita <5479> dan <2532> damai sejahtera <1515> dalam <1722> iman <4100> kamu <5209>, supaya oleh <1722> kekuatan <1411> Roh <4151> Kudus <40> kamu berlimpah-limpah <4052> dalam <1722> pengharapan <1680>. |
TL_ITL_DRF | Kiranya <1161> Allah <2316>, yang pohon pengharapan <1680> itu, memenuhi <4137> kamu <5209> dengan segala <3956> kesukaan <5479> dan <2532> sentosa <1515> di <1722> dalam iman, supaya makin kayalah <4052> kamu <5209> di <1722> dalam pengharapan <1680> itu oleh sebab kuat kuasa <1411> Rohulkudus <40>. |
AV# | Now <1161> the God <2316> of hope <1680> fill <4137> (5659) you <5209> with all <3956> joy <5479> and <2532> peace <1515> in <1722> believing <4100> (5721), that <1519> ye <5209> may abound <4052> (5721) in <1722> hope <1680>, through <1722> the power <1411> of the Holy <40> Ghost <4151>. |
BBE | Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit. |
MESSAGE | Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope! |
NKJV | Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
PHILIPS | May the God of hope fill you with all joy and peace in your faith, that by the power of the Holy Spirit, your whole life and outlook may be radiant with hope. |
RWEBSTR | Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Spirit. |
GWV | May God, the source of hope, fill you with joy and peace through your faith in him. Then you will overflow with hope by the power of the Holy Spirit. |
NET | Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him,* so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
NET | 15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him,521 tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12). so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
Paul’s Motivation for Writing the Letter
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> {NOW} de <1161> {THE} yeov <2316> thv <3588> {GOD} elpidov <1680> {OF HOPE} plhrwsai <4137> (5659) {MAY FILL} umav <5209> {YOU} pashv <3956> {WITH ALL} carav <5479> {JOY} kai <2532> {AND} eirhnhv <1515> {PEACE} en <1722> tw <3588> {IN} pisteuein <4100> (5721) {BELIEVING} eiv <1519> {FOR} to <3588> {TO} perisseuein <4052> (5721) {ABOUND} umav <5209> {YOU} en <1722> th <3588> {IN} elpidi <1680> {HOPE,} en <1722> {IN} dunamei <1411> {POWER} pneumatov <4151> {OF [THE] SPIRIT} agiou <40> {HOLY.} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} elpidov <1680> {N-GSF} plhrwsai <4137> (5659) {V-AAO-3S} umav <5209> {P-2AP} pashv <3956> {A-GSF} carav <5479> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eirhnhv <1515> {N-GSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} pisteuein <4100> (5721) {V-PAN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} perisseuein <4052> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} elpidi <1680> {N-DSF} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} elpidov <1680> {N-GSF} plhrwsai <4137> (5659) {V-AAO-3S} umav <5209> {P-2AP} pashv <3956> {A-GSF} carav <5479> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eirhnhv <1515> {N-GSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} pisteuein <4100> (5721) {V-PAN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} perisseuein <4052> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} elpidi <1680> {N-DSF} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN} |