TB | Allah tidak menolak umat-Nya yang dipilih-Nya. Ataukah kamu tidak tahu, apa yang dikatakan Kitab Suci tentang Elia, waktu ia mengadukan Israel kepada Allah: |
BIS | Tidak! Allah tidak membuang umat-Nya yang telah dipilih-Nya sejak semula. Saudara-saudara tahu apa yang tertulis dalam Alkitab mengenai Elia, ketika ia mengadukan soal Israel kepada Allah. Elia berkata, |
FAYH | Tidak, Allah tidak membuang umat-Nya sendiri yang sejak semula telah dipilih-Nya. Ingatkah Saudara apa yang dikatakan Kitab Suci mengenai hal ini? Nabi Elia mengeluh mengenai orang Yahudi dengan mengatakan kepada Allah bagaimana mereka telah membunuh nabi-nabi dan meruntuhkan mezbah-mezbah Allah. Elia menyatakan dialah satu-satunya orang di seluruh negeri itu yang masih mengasihi Allah, dan mereka berusaha membunuhnya juga.
|
DRFT_WBTC | Allah telah memilih bangsa Israel sebelum mereka dilahirkan. Dan Allah tidak menolaknya. Kamu telah tahu yang ditulis Kitab Suci tentang Elia. Ia berdoa kepada Allah untuk melawan bangsa Israel. Elia berkata, |
TL | Allah itu tiada menolak umat-Nya, yang diketahui-Nya terdahulu. Atau tiadakah kamu mengetahui nas Alkitab dari hal Elias, bagaimana ia mengadukan bani Israel kepada Allah? |
KSI | Allah tidak menolak umat-Nya yang telah dipilih-Nya sejak dahulu. Tidakkah kamu tahu apa yang dikatakan Kitab Suci tentang Nabi Ilyas, bagaimana ia memohon kepada Allah untuk melawan bani Israil?
|
DRFT_SB | Maka kaumnya yang diketahuinya terdahulu itu tiadalah ditolakkan Allah. Maka tiadakah kamu mengetahui akan perkataan kitab dari hal Elias? bagaimana ia memohonkan kepada Allah melawan bani Israil dengan sembahnya: |
BABA | Allah bukan-nya sudah buangkan bangsa-nya yang dia sudah knal lbeh dhulu. Atau t'ada-kah kamu tahu apa kitab ada bilang deri-hal Ilia? bagimana dia mngadu k-pada Allah mlawan Isra'el, |
KL1863 | Maka Allah tiada memboewangken oematnja, jang soedah Dia ketaoei terdoeloe. Apa kamoe tiada taoe barang jang soedah dikataken al-Kitab dari perkara nabi Elias? bagimana dia meminta sama Allah lawan orang Israil, katanja: |
KL1870 | Bahwa tidak diboewang Allah akan oematnja, jang diketahoeinja terdehoeloe. Maka tidakkah kamoe tahoe akan barang jang terseboet dalam alKitab akan hal Elia, bagaimana ditoedoehnja orang Isjrail dihadapan Allah, katanja: |
DRFT_LDK | Sudah tijada 'Allah membowang khawmnja jang telah de`ixlamkannja. 'Antah tijada tijadakah kamu meng`atahuwij, 'apa 'Elkitab berkata 'akan 'Ejlija? bagimana 'ija menjapa 'Allah meng`adukan hhal 'awrang Jisra`ejl, sombahnja: |
ENDE | Allah bukan telah membuangkan kaumNja, jang dikenalNja sedjak dahulu. Atau tiadakah engkau mengetahui sabda Alkitab tentang Elias itu? Bagaimanakah ia dalam berbitjara dengan Tuhan menuduh kaum Israel, katanja: |
TB_ITL_DRF | Allah <2316> tidak <3756> menolak <683> umat-Nya <2992> <846> yang dipilih-Nya <4267>. Ataukah <2228> kamu <1492> tidak <3756> tahu <1492>, apa <5101> yang dikatakan <3004> Kitab Suci <1124> tentang <1722> Elia <2243>, waktu <5613> ia mengadukan <1793> Israel <2474> kepada Allah <2316>: |
TL_ITL_DRF | Allah <2316> itu tiada <3756> menolak <683> umat-Nya <2992>, yang <3739> diketahui-Nya <4267> terdahulu. Atau <2228> tiadakah <3756> kamu mengetahui <1492> nas Alkitab <1124> dari hal Elias <2243>, bagaimana <5101> ia mengadukan <1793> bani Israel <2474> kepada Allah <2316>? |
AV# | God <2316> hath <683> (0) not <3756> cast away <683> (5662) his <846> people <2992> which <3739> he foreknew <4267> (5656). <2228> Wot ye <1492> (5758) not <3756> what <5101> the scripture <1124> saith <3004> (5719) of <1722> Elias <2243>? how <5613> he maketh intercession <1793> (5719) to God <2316> against <2596> Israel <2474>, saying <3004> (5723), {of Elias: Gr. in Elias?} |
BBE | God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel, |
MESSAGE | So we're not talking about repudiation. God has been too long involved with Israel, has too much invested, to simply wash his hands of them. Do you remember that time Elijah was agonizing over this same Israel and cried out in prayer? |
NKJV | God has not cast away His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says of Elijah, how he pleads with God against Israel, saying, |
PHILIPS | It is unthinkable that God should have repudiated his own people, the people whose destiny he himself appointed. Don't you remember what the scripture says in the story of Elijah? How he pleaded with God on Israel's behalf: |
RWEBSTR | God hath not cast away his people which he foreknew. Know ye not what the scripture saith of Elijah? how he maketh intercession to God against Israel, saying, |
GWV | God has not rejected his people whom he knew long ago. Don't you know what Elijah says in the Scripture passage when he complains to God about Israel? He says, |
NET | God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel? |
NET | 11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouk <3756> {DID} apwsato <683> (5662) o <3588> {NOT THRUST AWAY} yeov <2316> ton <3588> {GOD} laon <2992> {PEOPLE,} autou <846> {HIS} on <3739> {WHOM} proegnw <4267> (5656) h <2228> {HE FOREKNEW.} ouk <3756> {KNOW} oidate <1492> (5758) {YE NOT} en <1722> {IN [THE HISTORY OF]} hlia <2243> {ELIJAH} ti <5101> {WHAT} legei <3004> (5719) {SAYS} h <3588> {THE} grafh <1124> {SCRIPTURE?} wv <5613> {HOW} entugcanei <1793> (5719) {HE PLEADS} tw <3588> {WITH} yew <2316> {GOD} kata <2596> tou <3588> {AGAINST} israhl <2474> {ISRAEL} legwn <3004> (5723) {SAYING,} |
WH | ouk <3756> {PRT-N} apwsato <683> (5662) {V-ADI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} on <3739> {R-ASM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} en <1722> {PREP} hlia <2243> {N-DSM} ti <5101> {I-ASN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} wv <5613> {ADV} entugcanei <1793> (5719) {V-PAI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSM} israhl <2474> {N-PRI} |
TR | ouk <3756> {PRT-N} apwsato <683> (5662) {V-ADI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} on <3739> {R-ASM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} en <1722> {PREP} hlia <2243> {N-DSM} ti <5101> {I-ASN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} wv <5613> {ADV} entugcanei <1793> (5719) {V-PAI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSM} israhl <2474> {N-PRI} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} |