KL1863 | Maka kapan Herodes maoe kaloewarken dia, pada malamnja djoega Petroes tidoer ditengah doewa orang prang, teriket dengan doewa rante; maka segala penoenggoe dimoeka pintoe ada mendjaga itoe pandjara. |
TB | Pada malam sebelum Herodes hendak menghadapkannya kepada orang banyak, Petrus tidur di antara dua orang prajurit, terbelenggu dengan dua rantai. Selain itu prajurit-prajurit pengawal sedang berkawal di muka pintu. |
BIS | Pada malam sebelum Herodes akan menghadapkan Petrus kepada umum, Petrus tidur terikat dengan dua belenggu di antara dua tentara pengawal. Di pintu penjara, pengawal-pengawal lain juga sedang menjaga penjara. |
FAYH | Pada malam sebelum Petrus akan dihukum mati, ia sedang tidur terbelenggu dengan dua rantai di antara dua orang prajurit, sedangkan beberapa yang lain menjaga pintu penjara dengan ketat.
|
DRFT_WBTC | Malam sebelum Herodes bersiap-siap untuk menghakimi Petrus, dia tidur diapit oleh dua tentara. Ia diikat dengan dua rantai, dan pengawal-pengawal di pintu penjara terus memperhatikan penjara. |
TL | Apabila Herodes hendak membawa dia ke luar, maka pada malam itu juga, sedang Petrus tidur di antara dua laskar terbelenggu dengan dua rantai, dan lagi ada beberapa orang jaga di muka pintu sedang menjaga penjara itu, |
KSI | Pada malam sebelum Herodes bermaksud membawa Petrus keluar untuk diperhadapkan kepada orang banyak, Petrus tidur di antara dua orang prajurit dan diikat dengan dua rantai. Selain itu, di depan pintu penjara ada juga yang berjaga.
|
DRFT_SB | Dan apabila Herodis hendak membawa dia keluar, pada malam itu juga Peterus tidur antara dua orang serdadu, terikat dengan dua rantai. Ada pula penunggu-penunggu dihadapan pintu menunggui penjara itu. |
BABA | Dan ktika Herodis mau bawa dia kluar, itu malam juga Petrus ada tidor antara dua orang soldado, terikat dngan dua rantai, dan lagi ada pnunggu-pnunggu di muka pintu jaga itu jel. |
KL1870 | Hata tatkala Herodis hendak menghadapkan dia, pada malam itoe djoega tidoerlah Peteroes dengan doewa rantai beloenggoenja ditengah doewa orang lasjkar dan segala penoenggoe dihadapan pintoe pon adalah menoenggoei pendjara. |
DRFT_LDK | 'Adapawn tatkala Hejrawdejs hendakh membawa dija kaluwar, maka pada malam 'itu djuga 'adalah Petrus tidor di`antara duwa lasjkar, ter`ikat dengan duwa rantej: sedang 'awrang penongguw dimuka pintu 'itu menghawanij pandjara 'itu. |
ENDE | Pada malam mendjelang hari ia hendak dihadapkan oleh Herodes, ia sedang tidur diantara dua pradjurit. Ia terbelenggu dengan dua rantai, dan didepan pintu ada pendjaga-pendjaga jang mengawali pendjara. |
TB_ITL_DRF | Pada malam <3571> sebelum Herodes <2264> hendak <3195> menghadapkannya <4317> kepada orang banyak, Petrus <4074> tidur <2837> di antara <3342> dua orang <1417> prajurit <4757>, terbelenggu <1210> dengan dua <1417> rantai <254>. Selain <5037> itu prajurit-prajurit pengawal <5441> sedang berkawal <5083> di muka <4253> pintu <2374>. |
TL_ITL_DRF | Apabila <3753> Herodes <2264> hendak <3195> membawa <4317> dia <846> ke luar, maka pada malam <3571> itu <1565> juga, sedang <1565> Petrus <4074> tidur <2837> di antara <3342> dua <1417> laskar <4757> terbelenggu <1210> dengan dua <1417> rantai <254> <5441>, dan lagi ada beberapa <5441> orang jaga <5441> <5037> di muka <4253> pintu <2374> sedang menjaga <5441> <5083> penjara <5438> itu, |
AV# | And <1161> when <3753> Herod <2264> would <3195> (5707) have brought <4254> (0) him <846> forth <4254> (5721), the same <1565> night <3571> Peter <4074> was <2258> (5713) sleeping <2837> (5746) between <3342> two <1417> soldiers <4757>, bound <1210> (5772) with two <1417> chains <254>: and <5037> the keepers <5441> before <4253> the door <2374> kept <5083> (5707) the prison <5438>. |
BBE | And when Herod was about to take him out, the same night Peter was sleeping in chains between two armed men, and the watchmen were keeping watch before the door of the prison. |
MESSAGE | Then the time came for Herod to bring him out for the kill. That night, even though shackled to two soldiers, one on either side, Peter slept like a baby. And there were guards at the door keeping their eyes on the place. Herod was taking no chances! |
NKJV | And when Herod was about to bring him out, that night Peter was sleeping, bound with two chains between two soldiers; and the guards before the door were keeping the prison. |
PHILIPS | On the very night that Herod was planning to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, secured by double chains, while guards maintained a strict watch at the doorway of the prison. |
RWEBSTR | And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. |
GWV | The night before Herod was going to bring Peter to trial, Peter was sleeping between two soldiers. His hands were bound with two chains, and guards were in front of the door. They were watching the prison. |
NET | On that very night before Herod was going to bring him out for trial,* Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while* guards in front of the door were keeping watch* over the prison. |
NET | 12:6 On that very night before Herod was going to bring him out for trial,1135 tn Grk “was going to bring him out,” but the upcoming trial is implied. See Acts 12:4. Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while1136 tn Grk “two chains, and.” Logically it makes better sense to translate this as a temporal clause, although technically it is a coordinate clause in Greek. guards in front of the door were keeping watch1137 tn Or “were guarding.” over the prison.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ote <3753> de <1161> {BUT WHEN} emellen <3195> (5707) {WAS ABOUT} auton <846> {HIM} proagein <4254> (5721) o <3588> {TO BRING FORTH} hrwdhv <2264> {HEROD,} th <3588> {IN} nukti <3571> {THAT} ekeinh <1565> {NIGHT} hn <2258> (5713) o <3588> {WAS} petrov <4074> {PETER} koimwmenov <2837> (5746) {SLEEPING} metaxu <3342> {BETWEEN} duo <1417> {TWO} stratiwtwn <4757> {SOLDIERS,} dedemenov <1210> (5772) {BOUND} alusesin <254> {WITH CHAINS} dusin <1417> {TWO,} fulakev <5441> {GUARDS} te <5037> {ALSO} pro <4253> {BEFORE} thv <3588> {THE} yurav <2374> {DOOR} ethroun <5083> (5707) {KEPT} thn <3588> {THE} fulakhn <5438> {PRISON.} |
WH | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hmellen <3195> (5707) {V-IAI-3S-ATT} prosagagein <4317> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} o <3588> {T-NSM} hrwdhv <2264> {N-NSM} th <3588> {T-DSF} nukti <3571> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} koimwmenov <2837> (5746) {V-PPP-NSM} metaxu <3342> {ADV} duo <1417> {A-NUI} stratiwtwn <4757> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} alusesin <254> {N-DPF} dusin <1417> {A-DPF} fulakev <5441> {N-NPM} te <5037> {PRT} pro <4253> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yurav <2374> {N-GSF} ethroun <5083> (5707) {V-IAI-3P} thn <3588> {T-ASF} fulakhn <5438> {N-ASF} |
TR | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} emellen <3195> (5707) {V-IAI-3S} auton <846> {P-ASM} proagein <4254> (5721) {V-PAN} o <3588> {T-NSM} hrwdhv <2264> {N-NSM} th <3588> {T-DSF} nukti <3571> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} koimwmenov <2837> (5746) {V-PPP-NSM} metaxu <3342> {ADV} duo <1417> {A-NUI} stratiwtwn <4757> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} alusesin <254> {N-DPF} dusin <1417> {A-DPF} fulakev <5441> {N-NPM} te <5037> {PRT} pro <4253> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yurav <2374> {N-GSF} ethroun <5083> (5707) {V-IAI-3P} thn <3588> {T-ASF} fulakhn <5438> {N-ASF} |