Mark 11:27-33 |
11:27 | Isa dan pengikut-pengikut-Nya kembali lagi ke Yerusalem. Ketika Ia sedang berjalan-jalan di halaman Bait Allah, datanglah kepada-Nya imam-imam kepala, para ahli Kitab Suci Taurat, dan para tua-tua.
|
11:28 | Mereka bertanya kepada-Nya, "Apa wewenang-Mu melakukan semua itu? Siapakah yang memberikan wewenang itu kepada-Mu?"
|
11:29 | Sabda Isa kepada mereka, "Aku pun hendak menanyakan kepadamu satu hal. Berikanlah jawabannya kepada-Ku, maka Aku juga akan memberitahukan kepadamu wewenang yang Kumiliki untuk melakukan semua ini.
|
11:30 | Dari manakah asalnya per-mandian Yahya? Dari surga atau dari manusia? Jawablah pertanyaan-Ku!"
|
11:31 | Lalu mereka membicarakannya di antara mereka, "Jika kita katakan 'dari surga,' maka Ia akan berkata, 'Kalau begitu mengapa kamu tidak percaya kepadanya?'
|
11:32 | Tetapi akankah kita katakan 'dari manusia?' " Mereka takut terhadap orang banyak yang mengakui bahwa Yahya adalah seorang nabi.
|
11:33 | Lalu jawab mereka kepada Isa, "Kami tidak tahu." Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Kalau begitu, Aku pun tidak akan mengatakan kepadamu dari mana wewenang yang Kumiliki untuk melakukan semua itu."
|
Luke 20:1-8 |
20:1 | Pada suatu hari, ketika Isa sedang mengajar di Bait Allah dan memberitakan Injil kepada orang banyak, datanglah kepada-Nya para imam kepala, para ahli Kitab Suci Taurat, dan para tua-tua.
|
20:2 | Kemudian mereka berkata kepada-Nya, "Katakanlah kepada kami, apa wewenang-Mu melakukan semua itu? Selain itu, siapakah yang memberikan wewenang itu kepada-Mu?"
|
20:3 | Sabda Isa kepada mereka, "Aku pun hendak bertanya kepadamu dan kamu harus memberikan jawabannya kepada-Ku.
|
20:4 | Dari manakah asalnya permandian Nabi Yahya? Dari surga atau dari manusia?"
|
20:5 | Lalu mereka membicarakan hal itu di antara mereka sendiri, "Jika kita katakan, 'dari surga', maka Ia akan berkata, 'Kalau begitu, mengapa kamu tidak percaya kepadanya?'
|
20:6 | Tetapi jika kita katakan, 'dari manusia', maka orang banyak ini akan merajam kita, karena mereka yakin bahwa Yahya adalah seorang nabi."
|
20:7 | Oleh sebab itu mereka menjawab bahwa mereka tidak tahu dari mana asalnya permandian itu.
|
20:8 | Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Kalau begitu, Aku pun tidak akan mengatakan dari mana wewenang yang Kumiliki untuk melakukan semua itu."
|