copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Biblical
Verse Note
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Catatan Ayat Full Life - Colossians 4:2
Introduction Introduction | Context Context | Colossians 4:2 Colossians 4:2
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
COL 04:02
Judul: Petunjuk-petunjuk lebih lanjut
Perikop: /TB Kol 4:2-6

Referensi Silang: {p}
	Lihat TSK ref. "COL 04:02"

Catatan Kaki:
~~~~~~~~~~~~
Nas  : /TB Kol 4:2*
Frasa: BERTEKUNLAH DALAM DOA DAN ... BERJAGA-JAGALAH.

Teks:	"Bertekunlah" (Yun. _proskartereo_) berarti "meneruskan dengan
tabah", tersirat ketekunan dan semangat yang kuat, tetap berpaut pada doa.
"Berjaga-jagalah" (Yun. _gregoreo_) berarti "tersadar atau waspada secara
rohani."

1) Agar dapat sangat bertekun dalam doa, kita harus waspada terhadap
   banyak hal yang hendak membuat kita menyimpang dari maksud ini. Iblis
   dan kelemahan sifat manusiawi kita akan mencoba menyebabkan kita
   mengabaikan doa itu sendiri atau mengalihkan perhatian kita sementara
   berdoa. Kita harus mendisiplin diri kita untuk mencapai doa yang
   dibutuhkan untuk memperoleh kemenangan kristiani.

2) Ini merupakan kebiasaan yang penting sekali bagi orang-orang di
   gereja PB yang telah dibaptis dalam Roh. "Mereka bertekun ... berdoa"
   (/TB Kis 2:42). Ketekunan dalam doa harus diperkuat oleh ucapan syukur
   kepada Kristus atas apa yang telah dilakukan-Nya bagi kita.
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%