SABDAweb ©
Bible
Verse
13 Jun 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 1:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIsai memperanakkan raja Daud. Daud memperanakkan Salomo dari isteri Uria,
BISdan Raja Daud. Dari Daud sampai pada masa bangsa Israel dibuang ke Babel tercatat nama-nama berikut ini: Salomo (ibunya adalah bekas istri Uria),
FAYHIsai ayah Raja Daud; Daud ayah Salomo (ibunya ialah bekas istri Uria);
DRFT_WBTCIsai, ayah Raja Daud. Daud, ayah Salomo, ibunya pernah menjadi istri Uria.
TLDan Isai memperanakkan Baginda Daud. Maka Daud dengan bekas isteri Uria memperanakkan Sulaiman;
KSIIsai mempunyai anak, Daud; Daud mempunyai anak, Sulaiman, dari janda Uria;
DRFT_SBdan Yishai beranakkan raja Daud.
BABAdan Yishai beranakkan Raja Da'ud. Dan Da'ud beranakkan Sulaiman deri-pada Uria punya prempuan bujang;
KL1863Maka {Rut 4:22; 1Sa 16:1; 17:12; 1Ta 2:15; 12:18} Jessai beranak Dawoed, itoe radja, dan radja Dawoed beranak Soleiman dari bininja Oeria;
KL1870Maka Jesai beranak radja Da'oed dan radja Da'oed beranak Solaiman dengan bini Oerias.
DRFT_LDKMaka Jisjaj per`anakhlah Da`ud Sulthan 'itu: dan Sulthan Da`ud per`anakhlah Solejman dengan parampuwan itu, jang dihulu deper`isterikan 'Urija.
ENDEDavid menurunkan Salomon dari isteri Urias,
TB_ITL_DRFIsai <2421> memperanakkan <1080> raja <935> Daud <1138>. Daud <1138> memperanakkan <1080> Salomo <4672> dari <1537> isteri Uria <3774>,
TL_ITL_DRFDan Isai <2421> memperanakkan <1080> Baginda <935> Daud <1138>. Maka Daud <1138> dengan bekas isteri Uria <3774> memperanakkan <1080> Sulaiman <4672>;
AV#And <1161> Jesse <2421> begat <1080> (5656) David <1138> the king <935>; and <1161> David <1138> the king <935> begat <1080> (5656) Solomon <4672> of <1537> her <3588> [that had been the wife] of Urias <3774>;
BBEAnd the son of Jesse was David the king; and the son of David was Solomon by her who had been the wife of Uriah;
MESSAGEJesse had David, and David became king. David had Solomon (Uriah's wife was the mother),
NKJVand Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her [who had been the wife] of Uriah.
PHILIPSwho was the father of King David, who was the father of Solomon (whose mother had been Uriah's wife).
RWEBSTRAnd Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Uriah;
GWVJesse the father of King David. David and Uriah's wife Bathsheba were the father and mother of Solomon.
NETand Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon (by the wife of Uriah*),
NET1:6 and Jesse the father of David the king.

David was the father of Solomon (by the wife of Uriah3

),
BHSSTR
LXXM
IGNTiessai <2421> de <1161> {AND JESSE} egennhsen <1080> (5656) ton <3588> {BEGAT} dabid <1138> {DAVID} ton <3588> {THE} basilea <935> {KING.} dabid <1138> de <1161> {AND DAVID} o <3588> {THE} basileuv <935> {KING} egennhsen <1080> (5656) ton <3588> {BEGAT} solomwnta <4672> {SOLOMON} ek <1537> {OF} thv <3588> tou <3588> {THE [ONE WHO HAD BEEN WIFE]} ouriou <3774> {OF URIAH;}
WHiessai <2421> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} dauid <1138> {N-PRI} ton <3588> {T-ASM} basilea <935> {N-ASM} dauid <1138> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} solomwna <4672> {N-ASM} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} tou <3588> {T-GSM} ouriou <3774> {N-GSM}
TRiessai <2421> {N-PRI} de <1161> {CONJ} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} dabid <1138> {N-PRI} ton <3588> {T-ASM} basilea <935> {N-ASM} dabid <1138> {N-PRI} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} egennhsen <1080> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} solomwnta <4672> {N-ASM} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} tou <3588> {T-GSM} ouriou <3774> {N-GSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA