DRFT_WBTC | Gerbang yang membuka jalan menuju kehidupan sangat sempit, dan jalan menuju kehidupan sangat sulit. Hanya sedikit orang menemukan jalan itu. |
TB | karena sesaklah pintu dan sempitlah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit orang yang mendapatinya." |
BIS | Tetapi sempit dan sukarlah pintu dan jalan yang membawa orang kepada hidup. Dan hanya sedikit orang yang menemukannya." |
FAYH | Tetapi Pintu yang menuju Kehidupan itu kecil, sedangkan jalannya juga sempit, dan hanya sedikit yang dapat menemukannya.
|
TL | Karena sempitlah pintu dan sesaklah jalan yang membawa kepada hidup, dan hanya sedikit orang yang mendapat dia. |
KSI | Sedangkan pintu yang sempit dan jalan yang sesak adalah jalan yang menuju pada kehidupan, dan hanya sedikit orang yang mendapatkannya."
|
DRFT_SB | Karena pintu yang sempit dan jalan yang sesaklah yang membawa kepada hidup, dan sedikit sahaja yang mendapat dia. |
BABA | Kerna smpit-lah pintu dan ssak-lah jalan yang bawa k-pada hidop, dan sikit-lah orang yang dapat itu. |
KL1863 | {Kis 14:22} Tetapi sesek pintoenja dan sesek itoe djalan, jang troes sampe dikahidoepan, maka tjoema sedikit orang jang mendapat sama dia. |
KL1870 | Tetapi sempitlah pintoe dan sesaklah djalan jang membawa kapada kahidoepan dan sedikit djoega orang jang mendapat dia. |
DRFT_LDK | Karana sampitlah pintu, dan sasakhlah djalan 'itu jang menghentar kapada kahidopan, maka 'ada kurang 'awrang jang mendapat dija. |
ENDE | Karena ketjillah pintu dan sempitlah djalan, jang menudju kehidupan, dan hanja sedikit orang jang menemukannja. |
TB_ITL_DRF | /karena <3754> sesaklah <4728> pintu <4439> dan <2532> sempitlah <2346> jalan <3598> yang menuju <520> kepada <1519> kehidupan <2222>, dan <2532> sedikit <3641> orang yang mendapatinya <2147> <846>."* |
TL_ITL_DRF | Karena <3754> sempitlah <4728> pintu <4439> dan <2532> sesaklah <2346> jalan <3598> yang membawa <520> kepada <1519> hidup <2222>, dan <2532> hanya sedikit <3641> orang yang mendapat <2147> dia <846>. |
AV# | Because <3754> strait <4728> [is] the gate <4439>, and <2532> narrow <2346> (5772) [is] the way <3598>, which <3588> leadeth <520> (5723) unto <1519> life <2222>, and <2532> few <3641> there be <1526> (5748) that find <2147> (5723) it <846>. {Because: or, How} |
BBE | For narrow is the door and hard the road to life, and only a small number make discovery of it. |
MESSAGE | The way to life--to God!--is vigorous and requires total attention. |
NKJV | "Because narrow [is] the gate and difficult [is] the way which leads to life, and there are few who find it. |
PHILIPS | The narrow gate and the hard road lead out into life and only a few are finding it. |
RWEBSTR | Because small [is] the gate, and narrow [is] the way, which leadeth to life, and few there are that find it. |
GWV | But the narrow gate and the road that lead to life are full of trouble. Only a few people find the narrow gate. |
NET | But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it. |
NET | 7:14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.
A Tree and Its Fruit
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> {FOR} stenh <4728> {NARROW} h <3588> {THE} pulh <4439> {GATE} kai <2532> {AND} teylimmenh <2346> (5772) {STRAITENED} h <3588> {THE} odov <3598> {WAY} h <3588> {THAT} apagousa <520> (5723) {LEADS} eiv <1519> thn <3588> {TO} zwhn <2222> {LIFE,} kai <2532> {AND} oligoi <3641> {FEW} eisin <1526> (5748) {ARE} oi <3588> {THEY WHO} euriskontev <2147> (5723) {FIND} authn <846> {IT.} |
WH | oti <3754> {CONJ} stenh <4728> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} pulh <4439> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} teylimmenh <2346> (5772) {V-RPP-NSF} h <3588> {T-NSF} odov <3598> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} apagousa <520> (5723) {V-PAP-NSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} oligoi <3641> {A-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} oi <3588> {T-NPM} euriskontev <2147> (5723) {V-PAP-NPM} authn <846> {P-ASF} |
TR | oti <3754> {CONJ} stenh <4728> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} pulh <4439> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} teylimmenh <2346> (5772) {V-RPP-NSF} h <3588> {T-NSF} odov <3598> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} apagousa <520> (5723) {V-PAP-NSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} oligoi <3641> {A-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} oi <3588> {T-NPM} euriskontev <2147> (5723) {V-PAP-NPM} authn <846> {P-ASF} |