SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 7:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJadi jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di sorga! Ia akan memberikan yang baik kepada mereka yang meminta kepada-Nya."
BISWalaupun kalian jahat, kalian tahu juga memberikan yang baik kepada anak-anakmu. Apalagi Bapamu di surga! Ia lebih lagi akan memberikan yang baik kepada orang yang minta kepada-Nya.
FAYHDan jika kalian yang keras hati dan berdosa tahu bagaimana memberikan yang baik kepada anak-anak kalian, apalagi Bapa yang di surga. Ia akan memberikan yang baik kepada mereka yang meminta kepada-Nya.
DRFT_WBTCWalaupun kamu manusia yang jahat, tetapi kamu selalu mau memberikan yang baik buat anak-anakmu. Apalagi Bapamu yang di surga, pasti akan memberikan yang baik kepada orang yang meminta kepada-Nya.
TLSebab itu, jikalau kamu yang jahat sekalipun tahu juga memberi pemberian yang baik kepada anakmu, apatah lagi Bapamu yang di surga akan memberi barang yang baik kepada orang yang memohonkan daripada-Nya?
KSIJadi, jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, terlebih lagi Bapamu yang di surga! Ia akan memberi pemberian yang baik kepada setiap orang yang memohon kepada-Nya."
DRFT_SBDemikian juga jikalau kamu yang jahat tahu memberi barang yang baik pada anak-anakmu, terlebih pula Bapamu yang disurga akan memberi barang yang baik pada orang yang meminta padanya.
BABAJikalau kamu yang ada jahat tahu kasi pmbrian yang baik sama kamu punya anak, brapa lbeh lagi Bapa kamu yang di shorga nanti kasi barang yang baik sama orang yang minta sama dia?
KL1863Dari itoe, kaloe kamoe {Kej 6:5; 8:21} jang djahat, tahoe kasih barang jang baik sama anakmoe, lebih lagi Bapamoe jang disorga maoe kasih barang jang baik sama segala orang jang meminta sama Dia.
KL1870Sebab itoe djikalau kamoe jang djahat pon tahoe memberikan benda jang baik kapada anakmoe, istimewa poela Bapamoe jang disorga akan mengaroeniakan benda jang baik kapada segala orang jang meminta kapadanja.
DRFT_LDKSebab 'itu djikalaw kamu 'ini, jang 'ada djahat, tahu memberij babarapa pemberij jang bajik pada 'anakh 2 mu, barapa lagi bapamu, jang 'ada disawrga, 'akan memberij barang 2 jang bajik pada segala 'awrang jang minta kapadanja?
ENDEDjadi kalau kamu, meski bertabiat djahat, tahu memberi barang jang baik kepada anak-anakmu, betapa lebih lagi Bapamu jang disurga memberi barang jang baik kepada segala orang jang minta kepadaNja.
TB_ITL_DRF/Jadi <3767> jika <1487> kamu <5210> yang jahat <4190> tahu <1492> memberi <1325> pemberian <1390> yang baik <18> kepada anak-anakmu <5043> <5216>, apalagi <4214> <3123> Bapamu <3962> <5216> yang di <1722> sorga <3772>! Ia akan memberikan <1325> yang baik <18> kepada mereka yang meminta <154> kepada-Nya <846>."*
TL_ITL_DRFSebab itu, jikalau <1487> kamu <5210> yang jahat <4190> sekalipun tahu <1492> juga memberi <1325> pemberian <1390> yang baik <18> kepada <1325> anakmu <5043> <5216>, apatah <4214> lagi <3123> Bapamu <3962> yang di <1722> surga <3772> akan memberi <1325> barang yang baik <18> kepada orang <3588> yang memohonkan <154> daripada-Nya <846>?
AV#If <1487> ye <5210> then <3767>, being <5607> (5752) evil <4190>, know <1492> (5758) how to give <1325> (5721) good <18> gifts <1390> unto your <5216> children <5043>, how much <4214> more <3123> shall your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772> give <1325> (5692) good things <18> to them that ask <154> (5723) him <846>?
BBEIf you, then, being evil, are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who make requests to him?
MESSAGEAs bad as you are, you wouldn't think of such a thing. You're at least decent to your own children. So don't you think the God who conceived you in love will be even better?
NKJV"If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
PHILIPSIf you then, for all your evil, quite naturally give good things to your children, how much more likely is it that your Heavenly Father will give good things to those who ask him?
RWEBSTRIf ye then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
GWVEven though you're evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him?
NETIf you then, although you are evil,* know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts* to those who ask him!
NET7:11 If you then, although you are evil,258 know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts259 to those who ask him!
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} umeiv <5210> {YE,} ponhroi <4190> {EVIL} ontev <5607> (5752) {BEING,} oidate <1492> (5758) {KNOW [HOW]} domata <1390> {GIFTS} agaya <18> {GOOD} didonai <1325> (5721) toiv <3588> {TO GIVE} teknoiv <5043> umwn <5216> {TO YOUR CHILDREN,} posw <4214> {HOW MUCH} mallon <3123> o <3588> {MORE} pathr <3962> umwn <5216> {YOUR FATHER} o <3588> {WHO [IS]} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} ouranoiv <3772> {HEAVENS} dwsei <1325> (5692) {WILL GIVE} agaya <18> {GOOD THINGS} toiv <3588> {TO THEM THAT} aitousin <154> (5723) {ASK} auton <846> {HIM?}
WHei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} ponhroi <4190> {A-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} domata <1390> {N-APN} agaya <18> {A-APN} didonai <1325> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPN} teknoiv <5043> {N-DPN} umwn <5216> {P-2GP} posw <4214> {Q-DSN} mallon <3123> {ADV} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} dwsei <1325> (5692) {V-FAI-3S} agaya <18> {A-APN} toiv <3588> {T-DPM} aitousin <154> (5723) {V-PAP-DPM} auton <846> {P-ASM}
TRei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} ponhroi <4190> {A-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} domata <1390> {N-APN} agaya <18> {A-APN} didonai <1325> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPN} teknoiv <5043> {N-DPN} umwn <5216> {P-2GP} posw <4214> {Q-DSN} mallon <3123> {ADV} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} dwsei <1325> (5692) {V-FAI-3S} agaya <18> {A-APN} toiv <3588> {T-DPM} aitousin <154> (5723) {V-PAP-DPM} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA