copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 6:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsupaya <3704> sedekahmu <1654> itu tiada kelihatan <2927>; maka <2532> Bapamu <3962> yang nampak <991> barang yang tiada kelihatan <2927>, Ialah akan membalas <591> kepadamu <4671>.
TBHendaklah sedekahmu itu diberikan dengan tersembunyi, maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu."
BISBiarlah perbuatanmu itu tidak diketahui oleh siapa pun, kecuali Bapamu di surga. Ia melihat perbuatanmu yang tersembunyi itu dan akan memberi upah kepadamu."
FAYHDengan demikian, kalian akan mendapat pahala dari Bapa kalian di surga yang mengetahui segala rahasia.
DRFT_WBTCPemberianmu haruslah dilakukan secara tersembunyi. Karena Bapamu dapat melihat hal-hal yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberikan upah kepadamu.
TLsupaya sedekahmu itu tiada kelihatan; maka Bapamu yang nampak barang yang tiada kelihatan, Ialah akan membalas kepadamu.
KSIDengan demikian sedekahmu itu tidak kelihatan, dan Bapamu, yang melihat apa yang tidak kelihatan, akan membalas perbuatanmu."
DRFT_SBsupaya sedekahmu itu tiada kelihatan; maka Bapamu yang melihat barang yang tiada kelihatan, ialah akan membalas padamu.
BABAspaya angkau punya sdkah dalam smbunyi: dan angkau punya Bapa yang lihat dalam smbunyi nanti balas sama angkau.
KL1863Sopaja sedekahmoe bolih tersemboeni; maka Bapamoe, jang lihat didalem semboenian, nanti membales itoe sama kamoe {Luk 14:14} njata-njata.
KL1870Soepaja dermamoe itoe dengan semboeni, maka Bapamoe, jang ada melihat segala perkara jang semboeni itoe, Ija djoega akan membalasnja kapadamoe dengan njata-njata.
DRFT_LDKSopaja tsedekhahmu deberij sunji 2: maka bapamu, jang melihat sasawatu jang sunji, 'ija sendiri djuga 'akan membalas 'itu padamu njata 2.
ENDEsupaja dermamu itu tersembunji, dan Bapamu jang melihat jang tersembunji itu akan membalas.
TB_ITL_DRF/Hendaklah <3704> sedekahmu <4675> <1654> itu diberikan dengan <1722> tersembunyi <2927>, maka <2532> Bapamu <3962> <4675> yang melihat <991> yang tersembunyi <2927> akan membalasnya <591> kepadamu <4671>."*
AV#That <3704> thine <4675> alms <1654> may be <5600> (5753) in <1722> secret <2927>: and <2532> thy <4675> Father <3962> which <3588> seeth <991> (5723) in <1722> secret <2927> himself <846> shall reward <591> (5692) thee <4671> openly <1722> <5318>.
BBESo that your giving may be in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
MESSAGEJust do it--quietly and unobtrusively. That is the way your God, who conceived you in love, working behind the scenes, helps you out.
NKJV"that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.
PHILIPSso that your giving may be secret. Your Father who knows all secrets will reward you.
RWEBSTRThat thy alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret himself shall reward thee openly.
GWVGive your contributions privately. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
NETso that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.*
NET6:4 so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.205

Private Prayer

BHSSTR
LXXM
IGNTopwv <3704> {SO THAT} h <5600> (5753) {MAY BE} sou <4675> h <3588> {THINE} elehmosunh <1654> {ALMS} en <1722> tw <3588> {IN} kruptw <2927> {SECRET:} kai <2532> o <3588> {AND} pathr <3962> sou <4675> {THY FATHER} o <3588> {WHO} blepwn <991> (5723) {SEES} en <1722> tw <3588> {IN} kruptw <2927> {SECRET} autov <846> {HIMSELF} apodwsei <591> (5692) {SHALL RENDER} soi <4671> en <1722> tw <3588> {TO THEE} fanerw <5318> {OPENLY.}
WHopwv <3704> {ADV} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} sou <4675> {P-2GS} h <3588> {T-NSF} elehmosunh <1654> {N-NSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} kruptw <2927> {A-DSN} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} o <3588> {T-NSM} blepwn <991> (5723) {V-PAP-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} kruptw <2927> {A-DSN} apodwsei <591> (5692) {V-FAI-3S} soi <4671> {P-2DS}
TRopwv <3704> {ADV} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} sou <4675> {P-2GS} h <3588> {T-NSF} elehmosunh <1654> {N-NSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} kruptw <2927> {A-DSN} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} o <3588> {T-NSM} blepwn <991> (5723) {V-PAP-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} kruptw <2927> {A-DSN} autov <846> {P-NSM} apodwsei <591> (5692) {V-FAI-3S} soi <4671> {P-2DS} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} fanerw <5318> {A-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran