copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 5:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISJadi, ingatlah: Kalian tidak mungkin menjadi umat Allah, kalau tidak melebihi guru-guru agama dan orang-orang Farisi dalam hal melakukan kehendak Allah!"
TBMaka Aku berkata kepadamu: Jika hidup keagamaanmu tidak lebih benar dari pada hidup keagamaan ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, sesungguhnya kamu tidak akan masuk ke dalam Kerajaan Sorga.
FAYH"Tetapi ingatlah, bahwa apabila kebenaran kalian tidak melebihi kebenaran orang Farisi dan para pemimpin Yahudi yang lain, kalian tidak akan masuk Kerajaan Surga.
DRFT_WBTCAku berkata kepadamu bahwa kamu harus melakukan yang lebih baik daripada yang dilakukan oleh guru Taurat dan orang Farisi. Jika kamu tidak menjadi orang yang lebih baik, kamu tidak akan masuk ke dalam Kerajaan Allah.
TLKarena Aku berkata kepadamu: Jikalau tiada kebenaranmu terlebih daripada kebenaran segala ahli Taurat dan orang Parisi, sekali-kali tiada dapat kamu masuk ke dalam kerajaan surga.
KSIKarena itu Aku berkata kepadamu, jika kamu tidak melakukan kehendak Allah lebih daripada para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi, maka kamu tidak akan masuk ke dalam Kerajaan Surga.
DRFT_SBKarena aku berkata kepadamu, kalau tiada kebenaranmu terlebih dari pada kebenaran katib-katib dan orang Parisi, sekali-kali tiada dapat kamu masuk kedalam kerajaan surga itu.
BABAKerna sahya kata sama kamu, kalau kamu punya kbnaran t'ada jadi lbeh deri-pada katib-katib sama orang Farisi punya, skali-kali kamu ta'boleh dapat masok dalam kraja'an shorga.
KL1863Karna akoe berkata sama kamoe: kaloe kabeneranmoe tidak lebih dari kabenerannja katib-katib dan orang parisi, soenggoeh tidak bolih sakali kamoe masok kadalem karadjaan sorga.
KL1870Karena akoe berkata kapadamoe: Djikalau tidak kabenaranmoe itoe terlebih daripada kabenaran segala katib dan orang Parisi, sakali-kali tabolih kamoe masoek kadalam karadjaan sorga.
DRFT_LDKKarana 'aku bersabda pada kamu, djikalaw tijada limpah xadaletmu terlebeh deri pada xadalet Katib 2, dan 'awrang Farisij 'itu, tijada 'akan sakali 2 kamu masokh kadalam karadja`an sawrga.
ENDEKarena Aku bersabda kepadamu: Djikalau kebenaranmu tidak melebihi kebenaran ahli-ahli taurat dan kaum parisi, tiadalah kamu akan masuk kedalam Keradjaan Surga.
TB_ITL_DRF/Maka <1063> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Jika <1437> hidup keagamaanmu <5216> tidak <3361> lebih <4052> benar <1343> dari pada hidup keagamaan ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330>, sesungguhnya kamu tidak <3756> <3361> akan masuk <1525> ke dalam <1519> Kerajaan <932> Sorga <3772>.*
TL_ITL_DRFKarena <1063> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Jikalau <1437> tiada <3361> kebenaranmu <4052> terlebih daripada <4119> kebenaran <1343> segala ahli <1122> Taurat dan <2532> orang Parisi <5330>, sekali-kali tiada <3756> <3361> dapat kamu masuk <1525> ke <1519> dalam kerajaan <932> surga <3772>.
AV#For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> except <3362> your <5216> righteousness <1343> shall exceed <4052> (5661) <4119> [the righteousness] of the scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, ye shall in no case <3364> enter <1525> (5632) into <1519> the kingdom <932> of heaven <3772>.
BBEFor I say to you, If your righteousness is not greater than the righteousness of the scribes and Pharisees, you will never go into the kingdom of heaven.
MESSAGEUnless you do far better than the Pharisees in the matters of right living, you won't know the first thing about entering the kingdom.
NKJV"For I say to you, that unless your righteousness exceeds [the righteousness] of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
PHILIPSFor I tell you that your goodness must be a far better thing than the goodness of the scribes and Pharisees before you can set foot in the kingdom of Heaven at all!
RWEBSTRFor I say to you, That except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no way enter into the kingdom of heaven.
GWVI can guarantee that unless you live a life that has God's approval and do it more faithfully than the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
NETFor I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law* and the Pharisees,* you will never enter the kingdom of heaven.
NET5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law165 and the Pharisees,166 you will never enter the kingdom of heaven.

Anger and Murder

BHSSTR
LXXM
IGNTlegw <3004> (5719) gar <1063> {FOR I SAY} umin <5213> {TO YOU,} oti <3754> {THAT} ean <1437> mh <3361> {UNLESS} perisseush <4052> (5661) h <3588> {SHALL ABOUND} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS} umwn <5216> {YOUR} pleion <4119> {ABOVE [THAT]} twn <3588> {OF THE} grammatewn <1122> {SCRIBES} kai <2532> {AND} farisaiwn <5330> {PHARISEES,} ou <3756> mh <3361> {IN NO WISE} eiselyhte <1525> (5632) {SHALL YE ENTER} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} basileian <932> {KINGDOM} twn <3588> {OF THE} ouranwn <3772> {HEAVENS.}
WHlegw <3004> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} perisseush <4052> (5661) {V-AAS-3S} umwn <5216> {P-2GP} h <3588> {T-NSF} dikaiosunh <1343> {N-NSF} pleion <4119> {A-ASN-C} twn <3588> {T-GPM} grammatewn <1122> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} farisaiwn <5330> {N-GPM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyhte <1525> (5632) {V-2AAS-2P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM}
TRlegw <3004> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} perisseush <4052> (5661) {V-AAS-3S} h <3588> {T-NSF} dikaiosunh <1343> {N-NSF} umwn <5216> {P-2GP} pleion <4119> {A-ASN-C} twn <3588> {T-GPM} grammatewn <1122> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} farisaiwn <5330> {N-GPM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyhte <1525> (5632) {V-2AAS-2P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran