copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 4:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <2532> banyaklah <4183> orang dari <575> Galilea <1056> dan <2532> Dekapolis <1179> dan <2532> Yeruzalem <2414> dan <2532> Yudea <2449> serta <2532> dari seberang <4008> Yarden <2446> mengikut <190> Dia <846>.
TBMaka orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia. Mereka datang dari Galilea dan dari Dekapolis, dari Yerusalem dan dari Yudea dan dari seberang Yordan.
BISBanyak sekali orang yang mengikuti Yesus pada waktu itu. Ada yang datang dari Galilea, ada yang dari Sepuluh Kota, dari Yerusalem, dari Yudea, dan ada pula yang dari negeri di seberang Yordan.
FAYHKe mana pun Ia pergi, banyak sekali orang mengikuti-Nya -- orang-orang dari Galilea, dari Dekapolis, dari Yerusalem, dari seluruh daerah Yudea, dan bahkan dari seberang Sungai Yordan.
DRFT_WBTCBanyak orang yang mengikut Yesus. Mereka berasal dari Galilea, Dekapolis, Yerusalem, Yudea, dan dari seberang Sungai Yordan.
TLMaka banyaklah orang dari Galilea dan Dekapolis dan Yeruzalem dan Yudea serta dari seberang Yarden mengikut Dia.
KSIBanyak sekali orang mengikuti Dia. Mereka berasal dari wilayah Galilea, Dekapolis, Yerusalem, Yudea, dan dari seberang Yordan.
DRFT_SBMaka banyaklah orang dari Galilea dan Dekapolis dan Yerusalem dan Yahudi dan dari seberang Yordan mengikut dia.
BABADan banyak skali orang ikut-ikut dia, deri Galil, dan Dkapolis, dan Yerusalim, dan Yahudiah, dan deri sbrang sungai Yordan.
KL1863Maka banjak orang ikoet sama Toehan dari Galilea, dan dari Dekapolis, dan dari Jeroezalem, dan dari Jahoeda, dan dari sabrang Jarden.
KL1870Maka banjaklah orang mengikoet dia dari Galilea dan dari Dekapolis dan dari Jeroezalem dan dari Joedea dan dari saberang Jarden.
DRFT_LDK'Arkijen maka banjakh raxijet meng`ikot dija deri pada tanah DJalila, dan deri pada benowa jang bernama Negerij sapuloh, dan deri pada Jerusjalejm, dan deri pada tanah Jehuda, dan deri pada benowa disabarang Jardejn.
ENDEDan banjaklah orang jang mengikutiNja, jaitu dari Galilea dan Dekapolis, dari Jerusalem, dari Judea, dan dari seberang Jordan.
TB_ITL_DRFMaka <2532> orang <3793> banyak <4183> berbondong-bondong mengikuti <190> Dia <846>. Mereka datang dari <575> Galilea <1056> dan <2532> dari Dekapolis <1179>, dari Yerusalem <2414> dan <2532> dari Yudea <2449> dan <2532> dari seberang <4008> Yordan <2446>.
AV#And <2532> there followed <190> (5656) him <846> great <4183> multitudes of people <3793> from <575> Galilee <1056>, and <2532> [from] Decapolis <1179>, and <2532> [from] Jerusalem <2414>, and <2532> [from] Judaea <2449>, and <2532> [from] beyond <4008> Jordan <2446>.
BBEAnd there went after him great numbers from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and from the other side of Jordan.
MESSAGEMore and more people came, the momentum gathering. Besides those from Galilee, crowds came from the "Ten Towns" across the lake, others up from Jerusalem and Judea, still others from across the Jordan.
NKJVGreat multitudes followed Himfrom Galilee, and [from] Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
PHILIPSand was followed by enormous crowds from Galilee, the Ten Towns, Jerusalem, Judaea, and from beyond the river Jordan.
RWEBSTRAnd there followed him great multitudes of people from Galilee, and [from] Decapolis, and [from] Jerusalem, and [from] Judaea, and [from] beyond Jordan.
GWVLarge crowds followed him. They came from Galilee, the Ten Cities, Jerusalem, Judea, and from across the Jordan River.
NETAnd large crowds followed him from Galilee, the Decapolis,* Jerusalem,* Judea, and beyond the Jordan River.*
NET4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis,141 Jerusalem,142 Judea, and beyond the Jordan River.143

The Beatitudes

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hkolouyhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> {HIM} ocloi <3793> {CROWDS} polloi <4183> {GREAT} apo <575> thv <3588> {FROM} galilaiav <1056> {GALILEE} kai <2532> {AND} dekapolewv <1179> {DECAPOLIS} kai <2532> {AND} ierosolumwn <2414> {JERUSALEM} kai <2532> {AND} ioudaiav <2449> {JUDEA} kai <2532> {AND} peran <4008> {BEYOND} tou <3588> {THE} iordanou <2446> {JORDAN.}
WHkai <2532> {CONJ} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ocloi <3793> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} dekapolewv <1179> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} ierosolumwn <2414> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} ioudaiav <2449> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ocloi <3793> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} dekapolewv <1179> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} ierosolumwn <2414> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} ioudaiav <2449> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran