copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 28:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan kesebelas murid itu berangkat ke Galilea, ke bukit yang telah ditunjukkan Yesus kepada mereka.
BISKesebelas pengikut Yesus itu pergi ke bukit di Galilea sesuai dengan yang diperintahkan Yesus kepada mereka.
FAYHKemudian kesebelas murid itu pergi ke Galilea, ke bukit yang telah ditunjukkan Yesus kepada mereka.
DRFT_WBTCKesebelas pengikut itu pergi ke Galilea, ke gunung yang telah disebutkan Yesus.
TLMaka kesebelas murid itu pun pergilah ke Galilea, ke sebuah gunung yang ditentukan oleh Yesus kepada mereka itu.
KSIKemudian pergilah kesebelas pengikut Isa itu ke salah satu bukit di wilayah Galilea, sesuai dengan yang telah ditunjuk oleh Isa sebelumnya.
DRFT_SBAdapun kesebelas orang murid itu pergilah sekaliannya ke-Galilea, kesebuah gunung yang ditentukan kepadanya oleh 'Isa.
BABATtapi itu s-blas murid-murid pergi Galil, dkat itu gunong yang Isa sudah tntukan sama dia-orang.
KL1863Maka sablas moeridnja soedah pergi di Galilea, sama goenoeng {Mat 26:32; Mar 14:28} jang soedah ditantoeken Jesoes sama dia-orang.
KL1870Maka kasabelas orang moerid-moeridnja pon pergilah ka Galilea, kaboekit jang telah ditentoekan Isa kapadanja.
DRFT_LDKBermula kasabelas murid 'itu sudah pergi berdjalan ka-DJalila, kapada bukit 'itu jang Xisaj sudahlah tantukan padanja.
ENDEMaka berangkatlah murid-murid itu ke Galilea dan mendaki sebuah bukit jang telah ditundjukkan kepada mereka oleh Jesus.
TB_ITL_DRFDan <1161> kesebelas <1733> murid <3101> itu berangkat <4198> ke <1519> Galilea <1056>, ke <1519> bukit <3735> yang telah ditunjukkan <5021> Yesus <2424> kepada mereka <846>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> kesebelas <1733> murid <3101> itu pun pergilah <4198> ke <1519> Galilea <1056>, ke <1519> sebuah gunung <3735> yang ditentukan <5021> oleh Yesus <2424> kepada mereka itu.
AV#Then <1161> the eleven <1733> disciples <3101> went away <4198> (5675) into <1519> Galilee <1056>, into <1519> a mountain <3735> where <3757> Jesus <2424> had appointed <5021> (5668) them <846>.
BBEBut the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
MESSAGEMeanwhile, the eleven disciples were on their way to Galilee, headed for the mountain Jesus had set for their reunion.
NKJVThen the eleven disciples went away into Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
PHILIPSBut the eleven went to the hillside in Galilee where Jesus had arranged to meet them,
RWEBSTRThen the eleven disciples went away into Galilee, to a mountain where Jesus had appointed them.
GWVThe eleven disciples went to the mountain in Galilee where Jesus had told them to go.
NETSo* the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.
NET28:16 So1522 the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> de <1161> {BUT THE} endeka <1733> {ELEVEN} mayhtai <3101> {DISCIPLES} eporeuyhsan <4198> (5675) {WENT} eiv <1519> thn <3588> {INTO} galilaian <1056> {GALILEE,} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} orov <3735> {MOUNTAIN} ou <3757> {WHITHER} etaxato <5021> (5668) {APPOINTED} autoiv <846> o <3588> {THEM} ihsouv <2424> {JESUS.}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} endeka <1733> {A-NUI} mayhtai <3101> {N-NPM} eporeuyhsan <4198> (5675) {V-AOI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} ou <3757> {ADV} etaxato <5021> (5668) {V-AMI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} endeka <1733> {A-NUI} mayhtai <3101> {N-NPM} eporeuyhsan <4198> (5675) {V-AOI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} ou <3757> {ADV} etaxato <5021> (5668) {V-AMI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran