KL1863 | Maka kaloe itoe perkara kadengaran sama adipati, kita orang nanti senengken dia, dan djadiken bijar kamoe djangan dapet soesah. |
TB | Dan apabila hal ini kedengaran oleh wali negeri, kami akan berbicara dengan dia, sehingga kamu tidak beroleh kesulitan apa-apa." |
BIS | Dan kalau gubernur mendengar hal itu, kami akan membujuk dia supaya kalian tidak mendapat kesulitan apa-apa." |
FAYH | Majelis itu berjanji, "Jika hal ini terdengar oleh Gubernur, kalian akan kami bela dan segala sesuatu akan beres."
|
DRFT_WBTC | Jika berita itu didengar gubernur, kami akan berbicara dengan dia, sehingga kamu tidak disalahkan." |
TL | Dan jikalau perkara itu kedengaran kepada pemerintah kelak, maka kami akan membujuk dia, serta melindungkan kamu." |
KSI | Jika perkara ini sampai terdengar oleh penguasa setempat, kami akan meyakinkan dia supaya kamu tidak mendapat kesulitan."
|
DRFT_SB | Maka jikalau perkara ini kedengaran pada pemerintah kelak, kami akan membujuk dia, serta melindungkan kamu dari pada susah." |
BABA | Dan kalau ini hal kdngaran sama gobernor, kita ini nanti pujok dia, dan kamu ta'usah kna khuatir." |
KL1870 | Maka djikalau kiranja ija-itoe kadengaran kapada wali kelak, kami djoega akan menjenangkan dia, sahingga ta'oesah kamoe chawatir. |
DRFT_LDK | Dan djikalaw 'itu kadengaran pada 'Adapati, kamij 'ini mawu khanaxatkan dija, dan meng`adakan djangan kamu bersjughol. |
ENDE | Dan kalau sekiranja hal itu ketahuan oleh Pilatus, kami akan berbitjara dengan dia dan membela kamu. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> apabila <1437> hal ini <5124> kedengaran <191> oleh wali negeri <2232>, kami <2249> akan berbicara <3982> dengan dia, sehingga <2532> kamu <5209> tidak beroleh kesulitan apa-apa <275>." |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> jikalau <1437> perkara itu kedengaran <191> kepada <1909> pemerintah <2232> kelak, maka kami <2249> akan membujuk <3982> dia, serta <2532> melindungkan <275> kamu <5209>." |
AV# | And <2532> if <1437> this <5124> come <191> (0) to <1909> the governor's <2232> ears <191> (5686), we <2249> will persuade <3982> (5692) him <846>, and <2532> secure <275> <4160> (5692) you <5209>. |
BBE | |
MESSAGE | They assured them, "If the governor hears about your sleeping on duty, we will make sure you don't get blamed." |
NKJV | "And if this comes to the governor's ears, we will appease him and make you secure." |
PHILIPS | If by any chance this reaches the governor's ears, we will put it right with him and see that you do not suffer for it." |
RWEBSTR | And if this shall come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. |
GWV | They added, "If the governor hears about it, we'll take care of it, and you'll have nothing to worry about." |
NET | If* this matter is heard before the governor,* we will satisfy him* and keep you out of trouble.”* |
NET | 28:14 If1517 tn Here καί (kai) has not been translated. this matter is heard before the governor,1518 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3). we will satisfy him1519 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity. and keep you out of trouble.”1520 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ean <1437> {IF} akousyh <191> (5686) {BE HEARD} touto <5124> {THIS} epi <1909> {BY} tou <3588> {THE} hgemonov <2232> {GOVERNOR,} hmeiv <2249> {WE} peisomen <3982> (5692) {WILL PERSUADE} auton <846> {HIM} kai <2532> {AND} umav <5209> {YOU} amerimnouv <275> {FREE FROM CARE} poihsomen <4160> (5692) {WILL MAKE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} touto <5124> {D-NSN} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSM} hgemonov <2232> {N-GSM} hmeiv <2249> {P-1NP} peisomen <3982> (5692) {V-FAI-1P} kai <2532> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} amerimnouv <275> {A-APM} poihsomen <4160> (5692) {V-FAI-1P} |
TR | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} touto <5124> {D-NSN} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSM} hgemonov <2232> {N-GSM} hmeiv <2249> {P-1NP} peisomen <3982> (5692) {V-FAI-1P} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} amerimnouv <275> {A-APM} poihsomen <4160> (5692) {V-FAI-1P} |