KL1863 | Habis berbitjara bersama-sama, dia-orang pake itoe oewang boewat membeli {Kis 1:19} tanahnja toekang-pasoe, djadi pakoeboeran orang lain bangsa. |
TB | Sesudah berunding mereka membeli dengan uang itu tanah yang disebut Tanah Tukang Periuk untuk dijadikan tempat pekuburan orang asing. |
BIS | Lalu sesudah mereka sepakat, mereka memakai uang itu untuk membeli tanah yang disebut Tanah Tukang Periuk. Tanah itu dipakai untuk kuburan orang-orang asing. |
FAYH | Mereka berunding dan akhirnya memutuskan untuk membeli sebidang tanah milik para penjunan, dan menjadikannya kuburan untuk orang asing yang mati di Yerusalem.
|
DRFT_WBTC | Mereka memutuskan untuk membeli tanah yang disebut 'Tanah Tukang Periuk' dengan uang itu. Tanah itu akan dipakai untuk tanah pekuburan orang asing. |
TL | Lalu berpakatlah mereka itu membeli dengan uang itu sebidang tanah tukang periuk, akan menjadi tempat pekuburan orang keluaran. |
KSI | Setelah mereka berembuk, uang itu mereka pergunakan untuk membeli tanah tukang periuk yang kemudian dijadikan tempat pemakaman bagi orang asing.
|
DRFT_SB | Maka berbicaralah mereka itu, lalu dibelinya dengan wang itu akan tanah tukang periuk, supaya menjadi perkebunan orang-orang dagang. |
BABA | Dan dia-orang bichara, dan dngan itu wang bli tanah tukang priok, spaya jadi tmpat kubor orang dagang. |
KL1870 | Satelah soedah mareka-itoe berbitjara, dibelinja dengan oewang itoe bendang orang pendjoenan akan tempat pekoeboeran orang dagang. |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah marika 'itu bermusjawaret sama 2, maka 'ija sudah bilij dengan dija 'itu bendang pendjunan 'itu, mendjadi makhburat 'akan 'awrang 'asing. |
ENDE | Merekapun sepakat lalu dengan uang itu dibelinja sebidang tanah tukang periuk, mendjadi tempat pekuburan orang-orang asing. |
TB_ITL_DRF | Sesudah berunding <4824> <2983> mereka membeli <59> dengan uang itu tanah yang disebut Tanah <68> Tukang <2763> Periuk untuk dijadikan tempat pekuburan <5027> orang asing <3581>. |
TL_ITL_DRF | Lalu berpakatlah <2983> berpakatlah <4824> <1161> mereka itu membeli <59> dengan uang itu sebidang <1537> tanah <68> tukang periuk <2763>, akan menjadi <1519> tempat pekuburan <5027> orang keluaran <3581>. |
AV# | And <1161> they took <2983> (5631) counsel <4824>, and bought <59> (5656) with <1537> them <846> the potter's <2763> field <68>, to <1519> bury <5027> (0) strangers <3581> in <5027>. |
BBE | |
MESSAGE | They decided to get rid of it by buying the "Potter's Field" and use it as a burial place for the homeless. |
NKJV | And they consulted together and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
PHILIPS | So, after a further consultation, they purchased with it the Potter's Field to be a burialground for foreigners, |
RWEBSTR | And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
GWV | So they decided to use it to buy a potter's field for the burial of strangers. |
NET | After* consulting together they bought the Potter’s Field with it, as a burial place for foreigners. |
NET | 27:7 After1400 tn Here δέ (de) has not been translated. consulting together they bought the Potter’s Field with it, as a burial place for foreigners.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | sumboulion <4824> {COUNSEL} de <1161> {AND} labontev <2983> (5631) {HAVING TAKEN,} hgorasan <59> (5656) {THEY BOUGHT} ex <1537> {WITH} autwn <846> {THEM} ton <3588> {THE} agron <68> {FIELD} tou <3588> {OF THE} keramewv <2763> {POTTER,} eiv <1519> {FOR} tafhn <5027> toiv <3588> {A BURYING GROUND} xenoiv <3581> {FOR STRANGERS.} |
WH | sumboulion <4824> {N-ASN} de <1161> {CONJ} labontev <2983> (5631) {V-2AAP-NPM} hgorasan <59> (5656) {V-AAI-3P} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPN} ton <3588> {T-ASM} agron <68> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} keramewv <2763> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} tafhn <5027> {N-ASF} toiv <3588> {T-DPM} xenoiv <3581> {A-DPM} |
TR | sumboulion <4824> {N-ASN} de <1161> {CONJ} labontev <2983> (5631) {V-2AAP-NPM} hgorasan <59> (5656) {V-AAI-3P} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPN} ton <3588> {T-ASM} agron <68> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} keramewv <2763> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} tafhn <5027> {N-ASF} toiv <3588> {T-DPM} xenoiv <3581> {A-DPM} |