KSI | Kata mereka, "Ya Tuanku, kami ingat sewaktu si penipu itu masih hidup, Ia pernah berkata, 'Pada hari yang ketiga, Aku akan bangkit kembali.'
|
TB | dan mereka berkata: "Tuan, kami ingat, bahwa si penyesat itu sewaktu hidup-Nya berkata: Sesudah tiga hari Aku akan bangkit. |
BIS | dan berkata, "Tuan, kami ingat waktu penipu itu masih hidup, Ia pernah berkata, 'Sesudah tiga hari Aku akan bangkit.' |
FAYH | dan memberitahukan kepadanya, "Tuan, pendusta itu pernah berkata, 'Setelah tiga hari Aku akan hidup lagi.'
|
DRFT_WBTC | Mereka berkata, "Tuan, kami ingat ketika penipu itu masih hidup, Ia berkata, 'Setelah tiga hari Aku akan bangkit.' |
TL | katanya, "Ya Tuan hamba, kami teringat bahwa si penyesat itu berkata tatkala Ia lagi hidup, yaitu: Lepas tiga hari Aku akan bangkit pula. |
DRFT_SB | katanya, "Ya tuanku, kami ingat bahwa penipu itu sudah berkata, tatkala ia lagi hidup, 'Bahwa kemudian pada tiga hari aku akan berbangkit pula.' |
BABA | kata, "Tuan, kita ingat itu orang pnipu sudah kata waktu dia lagi hidop, 'Kmdian deri-pada tiga hari sahya nanti bangkit.' |
KL1863 | Katanja: Ja Toewan! kita-orang inget bagimana ini toekang pemboedjoek kapan dia masih hidoep soedah berkata bagini: {Mat 16:21; 17:23; 20:19; Mar 8:31; 10:34; Luk 9:22; 18:33; 24:6} Habis tiga hari akoe nanti bangoen kombali. |
KL1870 | Katanja: Ja toewan, bahwa hamba sakalian ini teringat akan orang penipoe itoe tatkala lagi hidoep ija berkata demikian: Bahwa kemoedian daripada tiga hari akoe akan bangkit poela. |
DRFT_LDK | Sombahnja: ja Tuwan, kamij meng`enang, bahuwa penjasat 'ini, sedang 'adalah 'ija lagi hidop, sudah berkata, komedijen deri pada tiga harij 'aku 'akan bangkit pula. |
ENDE | Mereka berkata kepadanja: Tuan, kami teringat, bahwa si penipu itu semasa hidupNja pernah berkata: Pada hari ketiga Aku akan bangkit. |
TB_ITL_DRF | dan mereka berkata <3004>: "Tuan <2962>, kami ingat <3415>, bahwa <3754> si penyesat <4108> itu sewaktu <2089> hidup-Nya berkata <2036>: /Sesudah <3326> tiga <5140> hari <2250> Aku akan bangkit <1453>.* |
TL_ITL_DRF | katanya <3004>, "Ya Tuan <2962> hamba, kami teringat <3415> bahwa <3754> si <1565> penyesat <4108> itu berkata <2036> tatkala Ia lagi <2089> hidup <2198>, yaitu: Lepas <3326> tiga <5140> hari <2250> Aku akan bangkit <1453> pula. |
AV# | Saying <3004> (5723), Sir <2962>, we remember <3415> (5681) that <3754> that <1565> deceiver <4108> said <2036> (5627), while he was yet <2089> alive <2198> (5723), After <3326> three <5140> days <2250> I will rise again <1453> (5743). |
BBE | Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead. |
MESSAGE | They said, "Sir, we just remembered that that liar announced while he was still alive, 'After three days I will be raised.' |
NKJV | saying, "Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, `After three days I will rise.' |
PHILIPS | and said, "Sir, we have remembered that while this impostor was alive, he said, 'After three days I shall be raised again.' |
RWEBSTR | Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. |
GWV | They said, "Sir, we remember how that deceiver said while he was still alive, 'After three days I will be brought back to life.' |
NET | and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’ |
NET | 27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legontev <3004> (5723) {SAYING,} kurie <2962> {SIR,} emnhsyhmen <3415> (5681) {WE HAVE CALLED TO MIND} oti <3754> {THAT} ekeinov <1565> o <3588> {THAT} planov <4108> {DECEIVER} eipen <2036> (5627) {SAID} eti <2089> {WHILST} zwn <2198> (5723) {LIVING,} meta <3326> {AFTER} treiv <5140> {THREE} hmerav <2250> {DAYS} egeiromai <1453> (5743) {I ARISE.} |
WH | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} kurie <2962> {N-VSM} emnhsyhmen <3415> (5681) {V-API-1P} oti <3754> {CONJ} ekeinov <1565> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} planov <4108> {A-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} eti <2089> {ADV} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} meta <3326> {PREP} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} egeiromai <1453> (5743) {V-PPI-1S} |
TR | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} kurie <2962> {N-VSM} emnhsyhmen <3415> (5681) {V-API-1P} oti <3754> {CONJ} ekeinov <1565> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} planov <4108> {A-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} eti <2089> {ADV} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} meta <3326> {PREP} treiv <5140> {A-APF} hmerav <2250> {N-APF} egeiromai <1453> (5743) {V-PPI-1S} |