TL | Maka sekonyong-konyong tirai di dalam Bait Allah cariklah terbelah dua, dari atas sampai ke bawah; dan bumi pun gempa; dan batu-batu gunung terbelah-belah. |
TB | Dan lihatlah, tabir Bait Suci terbelah dua dari atas sampai ke bawah dan terjadilah gempa bumi, dan bukit-bukit batu terbelah, |
BIS | Gorden yang tergantung di dalam Rumah Tuhan sobek menjadi dua dari atas sampai ke bawah. Bumi bergetar dan gunung-gunung batu terbelah. |
FAYH | Dan lihatlah! Tirai yang menutupi Tempat Yang Mahakudus di dalam Bait Allah terbelah dua dari atas sampai ke bawah. Bumi berguncang dan batu-batu karang terbelah.
|
DRFT_WBTC | Seketika itu juga, tirai dalam Bait koyak menjadi dua bagian dari atas ke bawah. Terjadilah gempa bumi, bukit batu pecah, |
KSI | Tiba-tiba tabir Bait Allah pun robek dari atas ke bawah. Bumi dilanda gempa, gunung-gunung batu terbelah,
|
DRFT_SB | Maka tiba-tiba tirai ka'bah pun terbelahlah, dari atas sampai kebawah; dan bumi pun gempa; dan batu-batu gunung terbelahlah; |
BABA | Dan tengok, ka'abah punya tirai blah dua, deri atas sampai bawah; dan bumi pun gmpa; dan batu-batu gunong pun terblah; |
KL1863 | {2Ta 3:14; Mar 15:38; Luk 23:45} Maka heiran, klamboe dikabah terbelah doewa dari atas sampe dibawah, dan boemi bergempa dan goenoeng-goenoeng batoe terbelah-belah; |
KL1870 | Hairan, maka tirai roemah Allah pon tjariklah doewa dari atas sampai kabawah, dan boemi pon gempalah, dan goenoeng-goenoeng batoe pon berbelah-belah, |
DRFT_LDK | Maka bahuwa sasonggohnja tirej dindingan kaxbah 'itu tertjarikhlah mendjadi duwa deri 'atas sampej kabawah: dan bumi pawn gompahlah, dan batu 2 karang pawn terbelahlah. |
ENDE | Maka tertjariklah tirai kenisah, terbelah dua dari atas sampai kebawah. Dan terdjadilah gempa bumi, bukit-bukit batu terbelah, |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> lihatlah <2400>, tabir <2665> Bait Suci <3485> terbelah <4977> dua <1417> dari <575> atas <509> sampai <2193> ke bawah <2736> <1519> dan <2532> terjadilah gempa bumi <1093>, dan bukit-bukit batu <4073> terbelah <4977>, |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> sekonyong-konyong <2400> tirai <2665> di dalam Bait Allah cariklah <3485> terbelah <4977> <509> dua <1417>, dari <575> atas <509> sampai <2193> ke <1519> bawah <2736>; dan <2532> bumi <1093> pun gempa <4579>; dan <2532> batu-batu <4073> gunung terbelah-belah <4977>. |
AV# | And <2532>, behold <2400> (5628), the veil <2665> of the temple <3485> was rent <4977> (5681) in <1519> twain <1417> from <575> the top <509> to <2193> the bottom <2736>; and <2532> the earth <1093> did quake <4579> (5681), and <2532> the rocks <4073> rent <4977> (5681); |
BBE | And the curtain of the Temple was parted in two from end to end; and there was an earth-shock; and the rocks were broken; |
MESSAGE | At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces. |
NKJV | Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split, |
PHILIPS | And the sanctuary curtain in the Temple was torn in two from top to bottom. The ground shook, rocks split |
RWEBSTR | And, behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom; and the earth shook, and the rocks were split; |
GWV | Suddenly, the curtain in the temple was split in two from top to bottom. The earth shook, and the rocks were split open. |
NET | Just then* the temple curtain* was torn in two, from top to bottom. The* earth shook and the rocks were split apart. |
NET | 27:51 Just then1479 tn Grk “And behold.” the temple curtain1480 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices. was torn in two, from top to bottom. The1481 tn Here καί (kai) has not been translated. earth shook and the rocks were split apart.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} to <3588> {THE} katapetasma <2665> {VEIL} tou <3588> {OF THE} naou <3485> {TEMPLE} escisyh <4977> (5681) {WAS RENT} eiv <1519> {INTO} duo <1417> {TWO} apo <575> {FROM} anwyen <509> {TOP} ewv <2193> {TO} katw <2736> {BOTTOM;} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} gh <1093> {EARTH} eseisyh <4579> (5681) {WAS SHAKEN,} kai <2532> {AND} ai <3588> {THE} petrai <4073> {ROCKS} escisyhsan <4977> (5681) {WERE RENT,} |
WH | kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} to <3588> {T-NSN} katapetasma <2665> {N-NSN} tou <3588> {T-GSM} naou <3485> {N-GSM} escisyh <4977> (5681) {V-API-3S} [ap] <575> {PREP} anwyen <509> {ADV} ewv <2193> {CONJ} katw <2736> {ADV} eiv <1519> {PREP} duo <1417> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} eseisyh <4579> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} petrai <4073> {N-NPF} escisyhsan <4977> (5681) {V-API-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} to <3588> {T-NSN} katapetasma <2665> {N-NSN} tou <3588> {T-GSM} naou <3485> {N-GSM} escisyh <4977> (5681) {V-API-3S} eiv <1519> {PREP} duo <1417> {A-NUI} apo <575> {PREP} anwyen <509> {ADV} ewv <2193> {CONJ} katw <2736> {ADV} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} eseisyh <4579> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} petrai <4073> {N-NPF} escisyhsan <4977> (5681) {V-API-3P} |