WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} afhken <863> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} |
TB | Yesus berseru pula dengan suara nyaring lalu menyerahkan nyawa-Nya. |
BIS | Kemudian Yesus berteriak lagi dengan suara keras, lalu menghembuskan napas-Nya yang penghabisan. |
FAYH | Kemudian sekali lagi Yesus berseru, lalu melepaskan nyawa-Nya.
|
DRFT_WBTC | Sekali lagi Yesus berteriak dengan kuat lalu Dia mati. |
TL | Maka berserulah pula Yesus dengan suara besar, lalu menyerahkan roh-Nya. |
KSI | Kemudian Isa kembali berseru dengan suara nyaring, lalu menyerahkan ruh-Nya.
|
DRFT_SB | Maka berteriaklah pula 'Isa dengan suara yang nyaring, lalu menyerahkan rohnya. |
BABA | Dan Isa bertriak lagi skali dngan suara yang bsar, dan srahkan roh-nya. |
KL1863 | {Luk 23:46} Maka Jesoes betrejak lagi dengan soewara jang njaring, lantas poetoes djiwa. |
KL1870 | Maka berseroelah Isa poela dengan soeara jang besar, laloe poetoeslah njawanja. |
DRFT_LDK | Maka pula berterijakhlah Xisaj dengan sawara njaring, lalu putuslah njawa. |
ENDE | Dan sekali lagi Jesus berseru dengan suara njaring, lalu menjerahkan njawaNja. |
TB_ITL_DRF | Yesus <2424> berseru <2896> pula <3825> dengan suara <5456> nyaring <3173> lalu menyerahkan nyawa-Nya <4151>. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> berserulah <2896> pula <3825> Yesus <2424> dengan suara <5456> besar <3173>, lalu menyerahkan <863> roh-Nya <4151>. |
AV# | <1161> Jesus <2424>, when he had cried <2896> (5660) again <3825> with a loud <3173> voice <5456>, yielded up <863> (5656) the ghost <4151>. |
BBE | And Jesus gave another loud cry, and gave up his spirit. |
MESSAGE | But Jesus, again crying out loudly, breathed his last. |
NKJV | And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. |
PHILIPS | But Jesus uttered one more great cry, and gave up his spirit. |
RWEBSTR | Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit. |
GWV | Then Jesus loudly cried out once again and gave up his life. |
NET | Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit. |
NET | 27:50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {AND} ihsouv <2424> {JESUS} palin <3825> {AGAIN} kraxav <2896> (5660) {HAVING CRIED} fwnh <5456> {WITH A VOICE} megalh <3173> {LOUD} afhken <863> (5656) to <3588> {YIELDED UP [HIS]} pneuma <4151> {SPIRIT.} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} afhken <863> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} |