SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 27:50
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYesus berseru pula dengan suara nyaring lalu menyerahkan nyawa-Nya.
BISKemudian Yesus berteriak lagi dengan suara keras, lalu menghembuskan napas-Nya yang penghabisan.
FAYHKemudian sekali lagi Yesus berseru, lalu melepaskan nyawa-Nya.
DRFT_WBTCSekali lagi Yesus berteriak dengan kuat lalu Dia mati.
TLMaka berserulah pula Yesus dengan suara besar, lalu menyerahkan roh-Nya.
KSIKemudian Isa kembali berseru dengan suara nyaring, lalu menyerahkan ruh-Nya.
DRFT_SBMaka berteriaklah pula 'Isa dengan suara yang nyaring, lalu menyerahkan rohnya.
BABADan Isa bertriak lagi skali dngan suara yang bsar, dan srahkan roh-nya.
KL1863{Luk 23:46} Maka Jesoes betrejak lagi dengan soewara jang njaring, lantas poetoes djiwa.
KL1870Maka berseroelah Isa poela dengan soeara jang besar, laloe poetoeslah njawanja.
DRFT_LDKMaka pula berterijakhlah Xisaj dengan sawara njaring, lalu putuslah njawa.
ENDEDan sekali lagi Jesus berseru dengan suara njaring, lalu menjerahkan njawaNja.
TB_ITL_DRFYesus <2424> berseru <2896> pula <3825> dengan suara <5456> nyaring <3173> lalu menyerahkan nyawa-Nya <4151>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> berserulah <2896> pula <3825> Yesus <2424> dengan suara <5456> besar <3173>, lalu menyerahkan <863> roh-Nya <4151>.
AV#<1161> Jesus <2424>, when he had cried <2896> (5660) again <3825> with a loud <3173> voice <5456>, yielded up <863> (5656) the ghost <4151>.
BBEAnd Jesus gave another loud cry, and gave up his spirit.
MESSAGEBut Jesus, again crying out loudly, breathed his last.
NKJVAnd Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.
PHILIPSBut Jesus uttered one more great cry, and gave up his spirit.
RWEBSTRJesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
GWVThen Jesus loudly cried out once again and gave up his life.
NETThen Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
NET27:50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {AND} ihsouv <2424> {JESUS} palin <3825> {AGAIN} kraxav <2896> (5660) {HAVING CRIED} fwnh <5456> {WITH A VOICE} megalh <3173> {LOUD} afhken <863> (5656) to <3588> {YIELDED UP [HIS]} pneuma <4151> {SPIRIT.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} afhken <863> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} kraxav <2896> (5660) {V-AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} afhken <863> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA