KSI | Orang-orang yang lalu lalang di tempat itu menghujah Isa, bahkan sambil menggeleng-gelengkan kepala
|
TB | Orang-orang yang lewat di sana menghujat Dia dan sambil menggelengkan kepala, |
BIS | Orang-orang yang lewat di situ menggeleng-gelengkan kepala, dan menghina Yesus. |
FAYH | Orang-orang yang lewat mencerca Yesus sambil menggelengkan kepala serta berkata,
|
DRFT_WBTC | Semua orang yang lewat terus mengejek-ejek-Nya. Mereka menggeleng-gelengkan kepala |
TL | Maka orang yang lalu-lalang di situ mencercai Dia sambil menggeleng-gelengkan kepalanya, |
DRFT_SB | Adapun orang yang lalu lalang disitu menista dia, sambil menggeleng, |
BABA | Dan orang-orang yang lalu di situ umpatkan dia, dan gonchang-gonchang kpala, |
KL1863 | {Maz 22:8; 69:21; Mar 15:29; Luk 23:35} Maka segala orang jang djalan liwat dari sana tjelaken sama Toehan dan gojang kapala. |
KL1870 | Maka segala orang jang berdjalan laloe pon mentjelakan Isa sambil menggoentjang-goentjang kapalanja. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang jang lalu lampoh menghodjatlah dija, sambil menggarakhkan kapala 2 nja. |
ENDE | Adapun orang-orang jang lalu disitu menistakanNja dan berkata sambil menggeleng-gelengkan kepala: |
TB_ITL_DRF | Orang-orang yang lewat <3899> di sana menghujat <987> Dia dan sambil menggelengkan <2795> kepala <2776>, |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> orang yang lalu-lalang <3899> di situ mencercai <987> Dia <846> sambil menggeleng-gelengkan <2795> kepalanya <2776>, |
AV# | And <1161> they that passed by <3899> (5740) reviled <987> (5707) him <846>, wagging <2795> (5723) their <846> heads <2776>, |
BBE | And those who went by said bitter words to him, shaking their heads and saying, |
MESSAGE | People passing along the road jeered, shaking their heads in mock lament: |
NKJV | And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads |
PHILIPS | The passersby nodded their heads knowingly and called out to him in mockery, |
RWEBSTR | And they that passed by reviled him, wagging their heads, |
GWV | Those who passed by insulted him. They shook their heads |
NET | Those* who passed by defamed him, shaking their heads |
NET | 27:39 Those1458 tn Here δέ (de) has not been translated. who passed by defamed him, shaking their heads
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THOSE} paraporeuomenoi <3899> (5740) {PASSING BY} eblasfhmoun <987> (5707) {RAILED AT} auton <846> {HIM,} kinountev <2795> (5723) tav <3588> {SHAKING} kefalav <2776> autwn <846> {THEIR HEADS,} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} paraporeuomenoi <3899> (5740) {V-PNP-NPM} eblasfhmoun <987> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} kinountev <2795> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} kefalav <2776> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} paraporeuomenoi <3899> (5740) {V-PNP-NPM} eblasfhmoun <987> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} kinountev <2795> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} kefalav <2776> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} |