copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 27:37
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan di atas kepala-Nya terpasang tulisan yang menyebut alasan mengapa Ia dihukum: "Inilah Yesus Raja orang Yahudi."
BISDi atas kepala-Nya mereka memasang tulisan mengenai tuduhan terhadap-Nya, yaitu: "Inilah Yesus, Raja Orang Yahudi".
FAYHDi atas dekat kepala-Nya mereka memasang papan bertuliskan: "Inilah Yesus, Raja orang Yahudi".
DRFT_WBTCDi sebelah atas dekat kepala-Nya mereka menuliskan tuduhan terhadap Dia, "Inilah Yesus, Raja orang Yahudi."*
TLMaka di sebelah atas kepala-Nya dilekatkannya tulisan tuduhan ke atas Dia, tertulis, "Inilah Yesus, Raja orang Yahudi."
KSIDi sebelah atas dekat kepala-Nya dilekatkan tulisan berisi tuduhan, "Inilah Isa, Raja bani Israil."
DRFT_SBMaka disebelah atas kepalanya dilekatkan surat tuduhannya, "Inilah 'Isa, Raja orang Yahudi."
BABADan di sblah atas kpala-nya dia-orang knakan surat d'awa'an-nya, "INI-LAH ISA RAJA ORANG YAHUDI."
KL1863{Mar 15:26; Luk 23:38; Yoh 19:19} Lantas dia-orang taroh di-atas kapala Toehan soerat toedoehannja, boenjinja: "IJA INILAH JESOES, RADJA ORANG JAHOEDI."
KL1870Maka di-atas kapalanja diboeboehnja poela soerat toedoehannja, demikian boenjinja: IJA-INILAH ISA RADJA ORANG JEHOEDI.
DRFT_LDKMaka debubohnja deri 'atas kapalanja hhal penudohannja tersurat: 'IJA 'INI 'ADA XISAJ RADJA 'AWRANG JEHUDIJ.
ENDEDiatas kepalaNja dipasang orang suatu alamat, menjatakan alasan hukumanNja, jakni: Inilah Jesus Radja orang Jahudi.
TB_ITL_DRFDan <2532> di atas <1883> kepala-Nya <2776> terpasang <2007> tulisan <1125> yang menyebut alasan <156> mengapa Ia dihukum: "Inilah <3778> Yesus <2424> Raja <935> orang Yahudi <2453>."
TL_ITL_DRFMaka <2532> di sebelah atas <1883> kepala-Nya <2776> dilekatkannya <1883> dilekatkannya <2007> tulisan <846> tuduhan <156> ke atas Dia <846>, tertulis <1125>, "Inilah <3778> Yesus <2424>, Raja <935> orang Yahudi <2453>."
AV#And <2532> set up <2007> (5656) over <1883> his <846> head <2776> his <846> accusation <156> written <1125> (5772), THIS <3778> IS <2076> (5748) JESUS <2424> THE KING <935> OF THE JEWS <2453>.
BBEAnd they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
MESSAGEAbove his head they had posted the criminal charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
NKJVAnd they put up over His head the accusation written against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
PHILIPSAnd over his head they put a placard with the charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
RWEBSTRAnd set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
GWVThey placed a written accusation above his head. It read, "This is Jesus, the king of the Jews."
NETAbove* his head they put the charge against him,* which read:* “This is Jesus, the king of the Jews.”
NET27:37 Above1455 his head they put the charge against him,1456 which read:1457 “This is Jesus, the king of the Jews.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} epeyhkan <2007> (5656) {THEY PUT UP} epanw <1883> thv <3588> {OVER} kefalhv <2776> autou <846> thn <3588> {HIS HEAD} aitian <156> autou <846> {HIS ACCUSATION} gegrammenhn <1125> (5772) {WRITTEN:} outov <3778> {THIS} estin <2076> (5748) {IS} ihsouv <2424> {JESUS} o <3588> {THE} basileuv <935> {KING} twn <3588> {OF THE} ioudaiwn <2453> {JEWS.}
WHkai <2532> {CONJ} epeyhkan <2007> (5656) {V-AAI-3P} epanw <1883> {ADV} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} thn <3588> {T-ASF} aitian <156> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} gegrammenhn <1125> (5772) {V-RPP-ASF} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ihsouv <2424> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} epeyhkan <2007> (5656) {V-AAI-3P} epanw <1883> {ADV} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} thn <3588> {T-ASF} aitian <156> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} gegrammenhn <1125> (5772) {V-RPP-ASF} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ihsouv <2424> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA